ארכיון חודשי: ינואר 2012

אנייזה הולכת למות מאת רנאטה ויגאנו

אנייזה הולכת למות מאת רנאטה ויגאנו הוצאת ספרית הפועלים תרגום מאיטלקית לאה גולדברג 274 עמודים ישר ולעניין.
הגרמנים באיטליה. לאחר נפילת מוסוליני, וכיבוש בנות הברית את סאלרנו, משתלטים הגרמנים על כל איטליה ומתייחסים אליה כמדינת אויב, מחפשים עריקים ומגייסים בכוח כל צעיר איטלקי.אנייזה הכפרית הפשוטה, אם לשתי בנות, מחפה על עריק, חייל איטלקי שסבור שהמלחמה נסתיימה ובכלל, נמאס לו מהקרבות. השמועה על אנייזה מתפשטת ומגיעה לחבורת פרטיזנים הפועלת באיזור. גם הם משתמשים בשירותיה הטובים של אנייזה. ואז, מגיעים הגרמנים לכפר. "ערב אחד של ספטמבר ואנייזה בשובה הביתה מן הכביסה, ערימה של לבנים רטובים במריצתה, פגשה בחייל בתוך תעלת השקייה. החייל הצעיר, היה גוץ, ומרופט. בעד מנעליו הקרועות בצבצו אצבעות הרגליים, מזוהמות וצבען כעין הרפש. בראותה אותו חשה אנייזה את עייפותה. עמדה מלכת והניחה למריצה הכבדה. אך עיני החייל צלולות היו אף עליזות והוא בירכה לשלום בהצדעה:”המלחמה נגמרה. אני הולך הביתה. זה ימים רבים שאני בדרך.” אנייזה התירה את קשר מטפחתה מתחת לסנטר, הפכה וקשרה קצותיה על ראשה והניפה בידה על פניה. “חם עדיין מאוד,” אמרה,”המלחמה נגמרה, יודעת אני.“ התבוננה בפניו של החייל ונתחייכה חיוך נוקשה ומפתיע על פניה מוכי הרוח: "סבורה אני שצרות גדולות מאלו עוד צפויות לנו.“ אמרה פתאום תוך כדי חוסר אמונה של עניים אשר ויתרו על הכל מראש.עמוד 5


השארת תגובה

מתויק תחת כללי

החיים בקבר מאת סטראטיס מירביליס

החיים בקבר מאת סטראטיס מירביליס הוצאת עם עובד תירגם מיוונית יחיאל קמחי 1997:

סמל יווני מתנדב ליחידת הצבא היווני הנלחמת לצד הצרפתים והאנגלים נגד הבולגרים והגרמנים במלחמת העולם הראשונה. באחת ההתקפות הוא נשרף באש להביור. בתיקו האישי נמצאו דפי יומן שכתב לאהובתו ובו הוא מספר לה על הקורות אותו ואת חבריו לקרבות. ספר זה הוא אחד הספרים המבריקים ביותר המתארים את המלחמה כפי שהיתה ללא קישוטים ספרותיים ומטאפורות. ישר ולעניין. ריאליזם מזעזע. ספר אנטי מלחמתי שמשנה לקורא את כל מה שקרא עד היום בספרות המלחמה. יש מבקרי ספרות האומרים שהספר עולה אפילו על 'במערב אין כל חדש' של אריך מריה רימארק. סיפור רב עוצמה מהעמוד הראשון. 372 עמודים כולל דבר המתרגם.

קטע משעשע מהספר עמוד 270:
"מחוץ לכפר , על יד בית מרזח, שמעתי קולות וראיתי אנשים וחיילי סיור רצים למקום. התקרבתי ,והנה יורגלאס מכה את יאקופ שוב. הוא נתקל ביהודי שוב בשכרותו וחבט בו כהרגלו. "למה, תגיד לי, למה צלבתם את ישו, סרסור שכומתך,למה? "

החיים בקבר מאת סטראטיס מיריביליס

החיים בקבר מאת סטראטיס מיריביליס

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם הראשונה

ארבעים הימים של מוסה דאג מאת פרנץ ורפל

ארבעים הימים של מוסה דאג מאת פרנץ ורפל הוצאת עם עובד שני כרכים / Die vierzig tags des musa dagh fon Franz werfel:
אפוס ספרותי ענק על שואת הארמנים. מה זו שואת הארמנים? טיהור אתני מכוון שבוצע על ידי התורכים לחיסול עם שלם במלחמת העולם הראשונה. הטיהור בוצע באמצעות מעשי טבח המוניים, צעדות מוות של נשים, ילדים וזקנים, אונס נשים, פתיחת בטנן של נשים בהריון, אונס ורצח שיטתי של ילדות ועוד. ב-1915 ממשלת התורכים הצעירים עצרה כמאתיים וחמישים אינטלקטואלים ארמניים ומנהיגים באיסטנבול ואילץ אותם לנדוד אל סוריה. הצבא העות'מאני קיבל השראה ואומץ ובאופן שיטתי הצעיד אלפי משפחות ארמניות מבתיהם על פני מאות קילומטרים אל סוריה. הגירוש הזה למעשה היה גזר דין מוות. ההשערה היא שיותר ממיליון וחצי ארמנים מתו בדרך זו.

פרנץ ורפל שערך מסעות ברחבי אירופה ואסיה הקטנה, ביקר בסוריה, ב-1929 וחזה במו עיניו באלפי ילדי פליטים מזי רעב ובעלי מום שהטילו בהם התורכים, ילדים שעבדו בבית חרושת לשטיחים בת בסוריה. הרומן ארבעים הימים של מוסה דאג מבוססים על תעודות שנשמרו בניהם רישום השיחה של אנוואר פחה והכומר יוהאנס לפסיוס שביקש להציל את הארמנים.
"הוד מעלתו הוואלי, פחה פלוני, הודיע לבאי הכינוס בערך כך:"ניתנת לאדונים שהות של ארבעה עשר יום לביצוע ההוראה. עד אז חייבת הקבוצה האחרונה של אוכלוסיית המגורשים להיות מחוץ לגבולות, חיים או מתים. אטיל עליכם את מלוא האחריות לביצוע המושלם והדחוף, שכן ערב אני אישית לכך לפני המיניסטר." עמוד 117, הכינוס הגדול.

פרנץ ורפל, 1890-1945, סופר, מחזאי ומשורר יהודי -אוסטרי. ב-1938 נמלט לצרפת בגלל עליית הנאצים וב-1940 השתקע בארה"ב. יצירותיו המוקדמות כתובות בסגנון אקספרסיוניטי. אחר-כך פנה לריאליזם הומאניטארי ונתפס לנצרות הקתולית, אך לא התנצר. מיצירותיו החשובות בעברית: 40 הימים של מוסה דאג-על השואה הארמנית. דרך הייעוד, שירת ברנדט. טריוויה: מי שזוכר את הסרט המצחיק עם דני קיי 'יעקובוסבסקי והקולונל'-נכתב על ידי ורפל.

ארבעים הימים של מוסה דאג מאת פרנץ ורפל

ארבעים הימים של מוסה דאג מאת פרנץ ורפל


תגובה אחת

מתויק תחת מלחמת העולם הראשונה

בחזרה אל קולד מאונטן מאת צ'רלס פרייזר

בחזרה אל קולד מאונטן מאת צ'רלס פרייזר הוצאת עם עובד 1997 תרגמה ליה נירגד 
Charles Frazeir-  Cold Mountain
מלחמת האזרחים דרך עיניו של חייל צעיר שנמלט משדה הקרב ומהריסות העולם ההולך ומתמוטט סביבו. הצעיר עובר מסלול ארוך, רצוף במלאכי המוות בדמות הטבע האכזרי, חיילי הצפון האורבים לחיילי הדרום וחיילי הדרום עצמם האורבים לעריקים. כל מה שמעניין את החייל הצעיר הוא להגיע לכפר בו השאיר אהובה שהיא עצמה, מנסה לשרוד את הביזה, ההרס, האונס, הרציחות של חיילי הצד השני. 470 עמודים של תיאור מלחמת האזרחים בארצות הברית כפי שלא תואר מעולם. הספר חף מכל רומנטיקה של המלחמה כפי שהיתה נהוגה בעקבות האב טיפוס לספרי מלחמת האזרחים האמריקאית הרי הוא "חלף עם הרוח". הספר הוסרט עם ניקול קידמן ועם שחקן ששכחתי את שמו. הסרט נקרא קולד מאונטיין, ושכחתי אותו לחלוטין למעט סצינה אחת של קרב המדהימה בריאליסטיות ובשטניות שלה.

לקריאת הפרק הראשון בספר באתר עם עובד

"קשה להאמין איזו מלחמה איומה, אם גם שקטה, מתנהלת בין היצורים החיים ביערות השלווים ובשדות המחוכים." דארווין, יומן, 1839.

בחזרה אל קולד מאונטיין אמת צ'רלס פרייזר

בחזרה אל קולד מאונטיין אמת צ'רלס פרייזר

 

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת האזרחים האמריקאית

הסיירת יוליסס אליסטר מקלין: קרב צוללות משחתת

הסיירת יוליסס מאת אליסטר מקלין: קרב צוללות משחתת הוצאת עם עובד 1978 תרגם שמואל גילאי 
HMS Ulysses by Alistair maclean
אניה בריטית בימי מלחמת העולם השניה נאבקת על הגנתה על דרכי האספקה של בעלות הברית מפני האויב הנאצי במצולות ועל פני הים. מסע מסוכן על פני ימים סוערים דרך השייירות לרוסיה על פני הים הצפוני. צוות אמיץ אשר נדחף לקצה גבול הסיבולת הגופנית והנפשית. ספר על אומץ לב שכמעט ולא תואר בשום ספר מלןחמתי אחר. נרדפים על ידי כלי משחית של הואיב ועל ידי הטבע האכזרי לא פחות. המוות מכה בכל פינה. הספר הטוב ביותר של אליסטר מקלין ואחד מספרי המלחמה הטובים ביותר בספרות העולמית. 302 עמודים. למרות שאליסטר מקלין הרבה להכחיש את מציאותה של המשחתת "יוליסס", הרי שמדובר במציאות על האנייה אלסטר משיירת יוליסס שמאוחר יותר הפכה לפריגאטה שהוכנסה לשירות מבצעי בראשית שנת 1944 כשנה לאחר הסיפור הנוכחי.

"אלף פעמים לפני עלות השחר בירכו הקצינים והמלחים את הגאוניות של מספנות קלייד שבנתה את "יוליסס": אלף פעמים קיללו את הרשעות העיוורת של הסופה הגדולה, שנתנה את "יוליסס" בסד העינויים. אולי אין 'עיוורת' הביטוי ההולם. הסופה שפכה את חמתה הפראית בערמומית כמעט אנושית. שעה קלה לאחר ההסתערות הראשונה נסבה הרוח במהירות, בצורה שלא תיאמן, בניגוד לכל חוק, וחזרה כמעט עד לצפון. "יוליסס" נאלצה להוסיף ולהיחבט כנגד המשברים האדירים…"

הסיירת יוליסס מאת אליסטר מקלין

הסיירת יוליסס מאת אליסטר מקלין

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

גזוזטרה ביער מאת ז'וליין גראק מלחמת צרפת נגד גרמניה

גזוזטרה ביער מאת ז'וליין גראק מלחמת העולם השניה הוצאת מעריב 1991:  graco Ggraco Un balcon en foret   לפני מלחמת העולם השניה, בנו הצרפתים בונקרים ביער חבל הארדנים על מנת לעצור כל אפשרות פלישה של הגרמנים מהצד הבלגי. גראנז' הוא חבר ביחידת ההנדסה, שנשלח לבונקר ומוצב בו כמפקד הבית המבוצר. שני הצבאות ערוכים, קפואים ממתינים בשקט מאיים. פגישה מקרית ביער  בין גראנז' ואשה צרפתיה נאה בשם מונה, אלמנה מכפר סמוך משנה את כל המצב בבונקר. כאשר הגרמנים מתקרבים תוך כדי זריעת מוות בכל ומאיימים על הבונקר, מתקבלת ההחלטה הגורלית לפנות את העיירה ואת המוצב. האלמנה מבקשת להשאר ואילו גראנז' מתחנן אליה לנטוש. זהו רומן רב עוצמה של הסופר הצרפתי. עימות קלאסי בין אהבה למלחמה ואת החיים על פי התהום בציפייה לאסון בלתי נמנע.  ז'וליין גראק יליד צרפת 1910. מרצה להיסטוריה ולגיאוגרפיה. סגנונו מתאר את הקשר שבין האדם לטבע בסגנון כמעט מיסטי. גראק סירב לקבל כל אותות כבוד ועיטורים על יצירתו הספרותית ודחה את פרס הגונקור שהוענק לו ב-1951. 154 עמודים.
גזוזטרה ביער מאת ז'וליין גראק

"מהצריח בצבצה קסדה עם רצועת עור, הידיים הוצמדו לפה כמגבירות קול, והיא צעקה בתדהמה לעבר הבית:"אל תהיו גיבורים שם!הגרמנים נמצאים במארחק עשר דקות."
השריונית המשיכה בדרכה. גראנז' פנה אל אנשיו: נדמה היה לו שלחיהם האפירו כליל: פתאום הרגיש מהלומה כבדה שניחתה על עורפו מאחור-לקול האיש, נשא מוכנית את פרק ידו:"מה השעה?" שאל את עצמו בתדהמה-"אחת עשרה?" בפעם הראשונה ביום ההוא הביט בשעון היד שלו. השעה היתה ארבע אחר הצהריים. מאחורי היער, בנקישה יבשה של מפסק המנתק זרם, התפוצצו זה אחר זה הגשרים שעל הנהר.." עמוד 125 תרגום מרים טבעון
"הו!אתה, שומר היער!
אתה, שומר התרדמה,
מוטב שתשגיח גם על השחר." ואגנר, פרסיפאל
תגיות: מלחמתה עולם השניה. קו מג'ינו. הקרב על הארדנים. בונקרים. טנקים . חיילי הוורמאכט. החיל הצרפתי. חיל הההנדסה. אלמנות מלחמה.

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

האקדח מאת ג'יימס ג'ונס

האקדח מאת ג'ימס ג'ונס הוצאת זלקוביץ 1961:

במחנה צבאי ליד פרל הארבור, חיילים אמריקניים התוהים מתי ארצם תכנס למלחמה. חיי ההוויי היומיומי של החיילים ובמרכזם, סיפורו של חייל פשוט, פחדן, החושש מכל צל, מצליח להניח ידיו על אקדח. האקדח מהווה את כל עולמו. הוא הולך לישון עם האקדח למרשותיו. הוא בטוח שעכשיו לא יקרה לו דבר והוא לא ייפגע. בינתיים, השמועה על האקדח נפוצה בכל המחנה וכל אחד מבקש להניח ידיו על האקדח. ואז מגיעה ההתקפה האכזרית, הבוגדנית על פרל הארבור והחייל ומצא עצמו מעורב במערבולת של אש, הרס, ומוות. האם האקדח יעזור לו כנגד המטוסים הצוללים ומתקיפים וזורעים מוות והרס על סביבותיו? ספר מלחמה מבריק של ג'יימס ג'ונס המצטיין כמו ספרי המלחמה האחרים שלו כמו 'מעתה ועד עולם' בריאליסטיות, ישר ולעניין.

מתוך עמוד 114:
"מניין לך האקדח?" שאל פאולי
"קניתי אותו."
"…אין לך רשות. קנית רכוש גנוב. מעשה רע..איך אנחנו מרגישים? יש לנו אקדחים. ניפקו לנו אותם ברשות. אבל אין לנו רובים. לך יש רובה, אבל לא ניפקו לך אקדח. בכל זאת יש לך. עכשיו יש לך גם רובה וגם אקדח." קולו היה מאשים.
"גם לסמל פנדר יש."
"מפני שהם סמלים, אבל אתה טוראי. כולנו יודעים שהאקדחים הם כלי הנשק היעיל ביותר נגד אותן חרבות סמוראי. בסדר, אבל מה בדבר ההתגוננות בפני רובאי? לשם כך, אתה צריך רובה. לי אין רובה. לי ולבחורים שלי בכיתה אין. לנו יש רק אקדחים. אבל לך יש רובה…"
"במילים אחרות," אמר מאסט, "אם לך אסור לשאת רובה, לי אסור לשאת אקדח?"
"בדיוק כך."

אקדח מאת ג'ימס ג'ונס

אקדח מאת ג'ימס ג'ונס

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

אדון המלחמה מאת מלקולם בוס מלחמת סין ביפן

אדון המלחמה מאת מלקולם בוס הוצאת זמורה שני כרכים: תרגום דויד קרסיק 1987  The Warlord by Malcolm Bosse:
סין של 1927. סין מתחילה להיפתח אל העולם המודרני , האירופי תוך כדי אירועים אלימים, טורדניים, המאיימים על מורשתה העתיקה. אירופה שולחת חיל עצום של גנרלים ומפקדים הרפתקנים, נוכלים, אופרטוניסטים, צבאות שכירים, ותוך כדי כך מאבדת את השלטון המרכזי ועכשיו היא נשלט על ידי אדוני המלחמה המפקדים על צבאות פרטיים, המשתלטים על שטחים נרחבים ונאבקים זה בזה כדי לזכות בממלכה. גנרל בשם טאנג שאו טה, אדם בעל כבוד וערכים המבין שהסכנה האמיתית לסין היא מצד האירופים המבקשים לפלוש לתוכה ולקרוע אותה, את הסכנות מצד צ'אן קאי שק וממאו טסה טונג כאחת. חבורה של אירופים  חודרת לחייו ומשנה את כל תפיסתו על האירופים. רומן אדיר מימדים, המעביר את מרחביה העצומים של סין לעיני הקורא. תיאור אמין ביותר של בתי הזונות של שנחאי, מעונות הפאר של המאנדארינים. סיפור ענק על מלחמות, תשוקות, גבורה ותבוסה. 381 עמודים שלא תשכחו.

אדון המלחמה מאת מלקולם בוס
אדון המלחמה מאת מלקולם בוס

השארת תגובה

מתויק תחת כללי

הגשר על נהר קוואי פייר בול: היפנים נגד הבריטים

הגשר על נהר קוואי מאת פייר בול: הסיפור הענקי על מחנות השבויים הבריטים בידי היפנים. שבי אכזרי, בלב הג'ונגלים הלחים של מזרח אסיה. זהו גם סיפורו של מפקד בריטי שבוי, הנדרש על ידי היפנים לעבוד בעבודה פיזית קשה לחיזוק הצבא היפני בתנאים לא תנאים. המשימה היא בניית גשר שיגשר בין מחוזות רחוקים על פני היבשת לשם תעבורות רכבות משא יפניות שיביאו מזון, תרופות ונשק. הגנרל היפני מודיע למפקד הבריטי כי הם מאמינים בכשרון העבודה והתכנון הבריטי  והוא מבקש עבודה למופת. המפקד הבריטי, שמבין כי דבר לא ימנע את בניית הגשר, מתחייב לפקד על השבויים כי אכן ייבנו גשר כמו שצריך ולפי התכנון לשם האדרת שם  האימפריה הבריטית. אבל לא כולם בקרב החיילים חושבים כך… סיפור רב עוצמה המביא באמינות את תנאי השבי בג'ונגלים של אסיה, רעב, תשישות, דיזנטריה, אכזריות השובים היפנים. כל אלה לא מנעו בריחה של איש אחד שחזר אחר כך לפוצץ את הגשר. אגב, עד היום, יש קבוצות תיירים המבקרים במחוזות הסיפור ובעיקר באים לראות את הגשר על נהר קוואי. אני ממליץ לראות גם את הסרט עם אלק גינס המופלא ווויליאם הולדן.

"אני שונא את הבריטים" פתח הקולונל היפני ואמר:"אתם נמצאים פה תחת פיקודי הבלעדי על מנת לבצע עבודות חיוניות לנצחונו של הצבא היפני הגדול. ברצוני לומר לכם רק פעם אחת בלבד שלא ארשה כל וויכוח בנוגע לפקודותי. כל מחאה תגרור אחריה עונדש חמור. לא ארשה כל ערעור במשמעת. הנני מזהיר כל אדם שחושב לנהוג לפי רוחו, שיש בידי שלטון מלא עליכם לחיים ולמוות. לא אהסס להשתמש בזכותי זאת על מנת להבטיח את הוצאתם לפועל על הצד הטוב ביותר  של העבודות שהופקדו בידי מטעם הוד מלכותו הקיסר. אני שונא את הבריטים. מותם של שבויים אחדים לא יזעזע אותי. מותכם לא יזעזע קצין גבוה בצבא היפני הגדול….מדובר ביצירת גשר לשם קשר בין ערי הבירה של תאילנד ובורמה דרך ארבע מאות מילין של ג'ונגל כדי לאפשר את מעברן של השיירות היפניות וכדי לפתוח את הדרך לבנגאל..כדי לכבוש את הודו. אחרי שהמלחמה תסתיים תוכלו, אולי, לחזור לביתכם תחת חסותו של צבאנו.."

הגשר על נהר קוואי מאת פייר בול

הגשר על נהר קוואי מאת פייר בול

4 תגובות

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

מנצ'ו מאת רוברט אלגנט הוצאת זמורה: שקיעתה של שושלת מינג

מנצ'ו מאת רוברט אלגנט תרגום עמשי לוין.

מנצ'ו הוא סיפורה הגדול של סין במאה השבע עשרה ומתאר את שקיעתה של שושלת מינג הגדולה מפני התקפות הטטארים. יתום אנגלי בשם ארוסמית מגיע לסין ב-1624 ונשאר בה עשרות שנים. ארוסמית הגיע  לסין יחד עם חיל משלוח של חיילים ומיסיונרים ישועים, שהוזמן על ידי הקיסר המושחת בכדי לעזר לו להדוף את הטאטארים. תחילה הוא משרת את את קיסר מינג ואחר כך את המנצ'ו לאחר שנפל בידיהם בשבי. רוברט אלגנט חיבר ספרים רבים על סין. הספר הנוכחי מנ'צו מביא באמינות היסטורית מדויקת את ההיסטוריה של סין. 539 עמודים מרתקים ביותר.

רוברט אלגנט הוא עיתונאי ובעל תואר שני בלימודי סין ויפן מאוניברס' קולומביה. היה כתב צבאי בקוריאה ואחר כך בדרום מזרח אסיה, וחקר את לוחמת הגרילה. בשנים 1956 עד 1962 שהה בהודו ובהונג קונג מטעם ניוזוויק ומאז עד 1970 היה ראש לשכת הידיעות של לוס אנג'לס טיימס בהונג קונג. מאז 1976 עסוק רוברט אלגנט בכתיבת ספרים.
"בתשעי בפברואר 1632, בתום השבוע השלישי להופעת המורדים ממרחבי הלובן הצחיחים של מיצרי פוהיי, הודה הגנרל כי מאזן הכוחות החל נוטה לרעתו. המתקוממים הוסיפו להתעצם במספר ובכוחות. ואילו עוצמתו היתה מידלדלת והולכת במות החולים ואפסי הכוח ברעב. לכן החליט הגנרל לפקוד על הפרשים שנשארו לו לפרוץ החוצה מהשער המערבי של העיר. הפרשים הנאמנים היו אמורים לאגוף את המורדים ולהדפם אל מעבר החומה הצפונית. בד בבד עם זה העביר הגנרל אל החומה הצפונית עוצמת אש משולבת שתקרע לגזרים את המורדים שייהדפו לשם על ידי הפרשים הנאמנים.." עמוד 191.

ראו גם: שוגון מאת ג'יימס קלאוול

מנצ'ו מאת רוברט אלגנט

מנצ'ו מאת רוברט אלגנט

השארת תגובה

מתויק תחת כללי