תגית: אושוויץ

אושוויץ 99410 סיפור הישרדות מרתק ביותר שרגא ניצברג

אושוויץ 99410 שרגא ניצברג 99410 הוצאת ספרים גונים 2012.
ספור מרתק ומרגש של שריד שואה; תיעוד אנושי והסטורי המתרחש במציאות לא אנושית, וזאת כנגד כל הסיכויים. הסיפור נע במערבולות הנפשיות של הגיבור – בין סופניות מוחלטת לאופטימיות מפתיעה – בין זוועות אדם לזכרונות מתוקים; ובמקביל למטוטלת הנפשית, נע הגיבור ברצף כרונולוגי, זוכר את הכול ומספר הכול – על השותפים למסע, את השיחות הפילוסופיות ואת תיאורי הטבע.  718 עמודים שווים קריאה!

ספר זה שונה מסגנון ספרי הזכרונות של שרידי השואה בשל כוח תיאורו.  שרגא ניצברג, יליד 1924, פרוז'אני, שריד שואה עם המספר 99410 שקועקע באושוויץ על ידו השמאלית. מתגורר בחדרה עם אשתו, אף היא שרדה את השואה. עלה ארצה בשנת 1946, לחם לשחרור ישראל והיה שותף להקמת קיבוץ גזית בעמק יזרעאל. במהלך חייו בארץ, כציוני נלהב ועם השפה מילדות, לימד שרגא ניצברג עברית את העולים החדשים.
על הספר ברשת:
ניתן לפנות ישירות אל המחבר בדואר אלקטרוני:

dita-d@smile.net.il

או בטלפון:054-4808883
אושוויץ 99410 שרגא ניצברג פרוז'אני

השארת תגובה

מתויק תחת שואת היהודים

הוואלס האחרון בוינה חורבנה של משפחה ג'ורג' קלייר קלאר

הוואלס האחרון בוינה חורבנה של משפחה מאת ג'ורג' קלייר קלאר, הוצאת ידיעות אחרונות, 1987, תרגם מאנגלית שלמה גונן
תולדותיה של משפחה יהודית מבוססת ומקובלת בחברה, החיה בווינה, עד בוא "האנשלוס". בפני הקורא מוצגת תמונה, המתארת את חיי היהודים בעיר. הכל התחיל בעיר וינה: בשבת 26 בפברואר, המחבר היה בן 16, בדרך לנשף ריקודים עם חברתו באולם קונצרטים מפואר. בנשף נכח גם ראש ממשלת אוסטריה. שבועיים אחר כך, מספח היטלר את אוסטריה לגרמניה ועולמה של משפחת קלאר מתהפך ומתחיל להיהרס. משפחת קלאר הייתה מעורבת עמוק בחיי התרבות והכלכלה של וינה של אותם שנים. סבו של המחבר היה קצין רפואה בדרגה הגבוהה ביותר בצבא האוסטרי. תיאור מדויק, מרשים ביותר ואכזרי על התפוררות החיים התרבותיים באוסטריה ובעיקר בווינה של אותם ימים, הגזענות, האנטישמיות שהרימה ראש. הספר מסופר בסגנון ישיר, לא מתייפייף, לא מקשט. קר אבל בוטה. בריחתה משפחה מוינה מסופר כסיפור מתח עצמאי, מרתק ומצמרר. המחבר הצטרף לצבא הבריטי במלחמתה עולם. הוריו נרצחו באושוויץ. הספר זכה בפרסים ספרותיים והופק לטלוויזיה הבריטית. 246 עמודים כולל מפת עץ המשפחה.
הוואלס האחרון בוינה, חורבנה של משפחה 1842-1942

השארת תגובה

מתויק תחת המפלגה הנאצית, מלחמת העולם השניה, שואת היהודים

הלוויה יהודית מאת לותר שיינה משפחה יהודית בגרמניה ערב המלחמה

הלוויה יהודית מאת לותר שיינה, הוצאת כנרת, תרגם מגרמנית אפרים פרויד, 2000
משפחה יהודית בגרמניה ערב המלחמה. בת למשפחה יהודית בגרמניה, בטרם עלות הנאצים לשלטון, התאהבה בבחור גרמני נוצרי. היא נישאה לו, כששניהם מודעים לשוני שברקע הדתי שלהם, כשכל אחד מהם דבק בו, אך הם דבקים ביתר שאת באהבתם זה לזו. עם עלות הנאצים לשלטון הועמד הבעל הנוצרי בפני הברירה: להתגרש מאשתו היהודיה-או להיות מפוטר. הוא מסרב; מוצע לו, כמוצא של פשרה, שאשתו תתנצר. לכך היא מסרבת. וכך הוא מוכה ונרדף. שניהם מושלכים למחנות ריכוז ועבודות כפייה, אך נותרים נאמנים זה לזו. בסיום המלחמה הם שבים ומתאחדים ונולד להם בן. בנם, לותר, הוא אשר מביא את סיפורם בספר מרגש ויוצא דופן זה. זהו תיאור מאבק של ארבעה ימים קשים. זה מתחיל במותה של האם – מיום פטירתה ועד יום קבורתה בטקס קבורה יהודי, לצד בעלה הנוצרי, כפי שביקשה על ערש דווי. משאלתה הוגשמה רק לאחר מאבקו המר של הבן לותר, בממסדים הדתיים היהודיים והנוצריים גם יחד. סיפור המאבק מעלה רגעים וזכרונות רבים מחייהם של גיבורי הסיפור ובני משפחתם, ומטלטל את הקורא מפרנקפורט ועד אושוויץ, ומברסלאו-ורוצלב ועד ירושלים. מביתו של הכומר הפרוטסטנטי בגרמניה ועד ישיבה חרדית בירושלים. מפסוקי הברית החדשה ועד אמירת קדיש יתום. לותר שיינה – סופר ועיתונאי המתגורר בגרמניה ומפרסם את כתבותיו בכ50- עיתונים באירופה, וספריו זוכים להצלחה רבה. בן-דודתו, הוא ניצול אושוויץ החי עם משפחתו בארץ. זהו סיפרו הראשון היוצא לאור בעברית.
הלוויה יהודית לותר שיינהעוברת אורח בסאן סוסי ג'וזף קסל
המלצה על הספר עוברת אורח בסאן סוסי מאת ג'וזף קאסל 

השארת תגובה

מתויק תחת גרמניה במלחמה, המפלגה הנאצית, שואת היהודים

פרידה ממריה מאת תדיאוש בורובסקי הוצאת עם עובד גבירותי ורבותי אל תאי הגזים בבקשה

פרידה ממריה מאת תדיאוש בורובסקי הוצאת עם עובד, 1996, תרגמה מפולנית והוסיפה אחרית דבר עדה פגיס.
הסיפורים:
"גבירותיי ורבותיי, אל תאי הגזים בבקשה"
"פרידה ממריה"
"עולם האבן"
אחרית דבר
92 עמודים
שלושה סיפורים אכזריים מבוססים אמת  על התקופה החשוכה של ימי השואה. יצירותיו הספרותיות הם מן חשובות ביותר שנכתבו בכל הזמנים על התנהגות ועולמו הרגשי של 'השורד המצוי'.
יותר מחמישים שנה לאחר השואה, עדיין מהדהדים סיפוריו של בורובסקי בזיכרונו של כל קורא. ספריו מודפסים שוב ושוב במהדורות חדשות. בורובסקי ויתר על התיאורים 'הפורנוגרפיים', תיאורי ההתבהמות, תיאורי האכזריות הברוטליות והתמקד  באיש הממוצע, הפשוט במחנות הריכוז ומחוץ להם, המוכן לוותר על ערכים אנושיים בסיסיים כדי להישאר בחיים, אותו שורד שמהלך בינינו, בכל הזמנים והנסיבות שקיים ברבים מאתנו בגלוי או בסמוי, ושבגלל קרבתנו אליו הוא מאיים עלינו בגילומו הספרותי יותר מהנתעב שברוצחים. בסיפורים בקובץ זה הוא מביא את השואה ואכזריותה דרך עוזר קאפו שחושב רק איך להציל את עצמו. פיכחון אכזרי מצמרר שמשתווים אליו מארק חאלסקו וסופרים פולנים אחרים שלאחר השואה.
פרידה ממריה

השארת תגובה

מתויק תחת שואת היהודים

הסיסמה היא גבורה צ'ארלס קוארד מחנה שבויים ומחנה אושוויץ

הסיסמה היא גבורה צ'ארלס קוארד, הוצאת ספרי מסתורין מזרחי, תרגם י.לויט
THE PASSWORD IS COURAGE BY JOHN CASTLE WRITTEN BY CHARLES COWARD
הסיסמה היא גבורה צ'ארלס קוארד העתונאי ג'ון קסטל רשת את זיכרונותיו של רב סמל צ'ארלס קוארד חייל בריטי שנפל בשבי הגרמנים בצרפת, העובר ממחנה שבויים למשנהו, ביצע שורת בריחות נועזות ובסופו של דבר נשלח למחנה שבויים בקרבת מחנה המוות אושוויץ. צ'רלס קוארד היה עד להשמדת היהודים במחנה. הוא הגה תכנית נועזת וגאונית שאיתה הצליח לסייע במישרין למרד הנידונים ולפיצוץ אחת מהמשרפות. לאחר המלחמה העיד קוארד במשפטי פושעי מלחמה נאציים, עדות מזעזעת עד כדי כך שהמתורגמן במשפט פושעי המלחמה הנאציים התעלף ואחד השופטים הגרמניים פרץ בבכי. עדותו גרמה במישרין לכך שחברת "אי.ג'יי.פארבן." הגרמנית אשר ניהלה מחנות כפייה ובית חרושת גדול במחנה אושוויץ, חויבה לשלם פיצויים גדולים לעובדי כפיה יהודיים. בשנת 1960 מיד לאחר לכידת אייכמן והבאתו לישראל, הודיע צ'ארלס קוארד כי הוא מוכן לבוא ולהעיד במשפט. המחתרת הפשיסטית הבריטית שלחה לו מכתב איום כי אם יעיד צפויה סכנה לחייו. הוא עמד בהחלטתו עד שממשלת ישראל ויתרה על עדותו היות ורבים מיוצאי אושוויץ מצויים בישראל עצמה. זהו סיפור מרתק ומזעזע בשל האותנטיות של תיאורי האירועים. 247 עמודים שלא תשכחו! הספר הוסרט עם דירק בוגארד אבל יותר כקומדיה על השבוי המתעתע את הגרמנים.
עמוד 178(קוארד מבריח דינמיט למחרת במחנה אושוויץ)
"אוטו"! בקעה זעקתו של האישה הצעירה מתוך בליל הקולות. מאוחר יותר נודע לקוארד כי היא העמידה פנים כמותקפת על ידי שיכורים וקראה למשטרה בקולי קולות. זעקותיה הבליעו את הקולות הזועמים של אנשי הגסטאפו, כאשר הגיף קוארד את הדלת האחורית נחבטה וכשל אל הגן, כשהוא חובק בזרועותיו את המטען המסוכן..הוא היה משוכנע כי הכל אבוד, וכי תוך שניות ספורות תתמוטט הדלת האחורית והגינה תתמלא גרמנים..למזלו לא הציבו הגרמנים כל משמר מאחורי הבית. הוא פנה ורץ אל תוך האפלה בכל כוחות רגליו..עד הגיעו למסקנה כי הסכנה חלפה. הוא חשב בקדרות על גורלם של אוטו ואשתו בידי אנשי הגסטאפו. זעקות האישה הצעירה אפשרו לו להימלט. אבל זה היה הכל. הם היו אנשים אמיצים להפליא וקוארד חשש שהוא לא ישוב עוד לראותם. הוא המשיך  בדרכו בלב כבד, ונזהר בקרבו אלה מחנה. אימתו פגה במקצת אבל היד האוחזת בדינמיט הוסיפה לרעוד בחשבו על מלאכת הפריצה המצפה לו."
הסיסמה היא גבורה

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

היהלום והאפר יז'י אנד'ייבסקי החיים אחרי אושוויץ

היהלום והאפר יז'י אנד'ייבסקי תרגם מפולנית אמיר גלבוע, 335 עמודים. JERZY ANDRZEJEWSKI POPIOL I DIAMENT . החיים אחרי  אושוויץ. ניצולת אושוויץ חוזרת לביתה לאחר המלחמה. היא מנסה לשרוד את החיים החדשים, את הסיוטים, את האובדן, את ההשפלה, אבל מעל לכל, את הפולנים שמנסים לבחון את עצמם ואת התנהגותם בתקופת השואה ואיך הם מסתכלים עכשיו על ניצולי השואה. הסתכלות מצמררת!במרכז הסיפור, אמונתה של הניצולה באנשים שמנצלים אותה ומאיימים על חייה עד הסוף הלא ייאמן. כמו כן, בספר יש תיאור על סוכני אנדרס המושמצים שמנח בגין נמנה על חיילה, על שרידי הביורוקרטיה והאצולה הפולנית. פולין כפי שלא נכתב עליה בשום ספר לאחר המלחמה.
"המשיך ללכת בסימטה עד שהגיע לסימטה חוצה ונכנס בה…עצר. מה בעצם הוא מחפש כאן? האם באמת החליט לנסוע לקאלינובקה? תחנת הרכבת היא בחלק אחר לגמרי של העיר. עוד שעה ליציאת הרכבת. שעה אחת. יתכן וקריסטינה כבר מחכה ודאגה עלתה בליבו שלא לאחר. הגיע עד לפינה ופתאום, במרחק של כמה עשרות מטרים לפניו, ראה שלושה חיילים עם תת-מקלע צועדים באמצע הכביש. הוא סובב על עקביו
"עמוד!" צעד אחד בלבד היה רחוק מהפינה. לפת בחוזקה את תיקו ביד אחת, תחב את ידו השניה לכיס המעיל לשלוף את האקדח, וברגע  זה כאשר נתברר לו שאין עוד האקדח בכיסו, הרגיש במכה חזקה בגב שקטעה את נשימתו. הוא ניתר לפניו. כמו מעבד לערפל שמע ירייות שטוחות, עמומות, שמט את תיקו. מעליו נתגלה לו דגלאדום לבן גדול, ולמעלה מזה שמים תכולים, רחוקים מאוד.
"מהיכן דגל זה?"תמה."מה קרה?"
אחד החיילים הרים את תיקו, שני כרע ונחפז לבדוק בכיסי מעילו של השוכב. באחד מהם מצא סיגליות נובלות, השליכן הצידה. אחר פתח את המעיל. הוא הוציא מכיס המקטורן את תעודת הזיהוי והגישה לחברו. זה הציץ בה וטמנה בכיסו. הראשון הוציא בינתיים, בזה אחר ה כאת כל אשר הכיל התיק. פיז'אמה, חולצה מזוהמת, סבון…השלושה החליפו מבט.
"חולירע!רטן אחד מהם.
הוא התכוף אל פני השוכב. הוא עדיין בחיים. עיניו היו פקוחוחת, אך חומקות למעמקים, מעולפות.
"בן אדם, למה ברחת?קרא החייל בצער. "
עמוד 334 עמודים שלא תשכחו.
הספר הוסרט בזמנו 1966-עם מקסימיליאן של, אינגריד טולין וסמנטה האגר תחת השם 'בחזרה מן האפר'. RETURN FROM THE ASHES
יז'י אנדז'ייבסקי, מחשובי הסופרים של פולין, אמן בסיפור הקצר והנובלה. נולד ב-1909. קובץ הסיפורים הראשונים שלו 'סדר הלבבות' 1936 זכה בפרס האקדמי הפולנית.(לא תורגם לעברית). תחילתו כספור קתולי, שבעיות מוסר ביצירותיו. בימי המלחמה, על ערעור האמונות והדיעות שבמאורעותיה, התקרב למחנה השמאל והוויית האדם בחברה הפכה להיות מרכז סיפוריו. הרומן 'האפר והיהלום'-1948 הוכתר בפרס הפולני הממלכתי. תקופת סטאלין זיעזע אותו עמוקות ועקבות המשבר ניכרים בספריו: "חושך יכסה את הארץ-1957-ניתן להשיג באתר 'היהלום והאפר'-אחד הספרים החזקים ביותר שהאתר קרא. 'מדלג על ההרים'.
ספרי יז'י אנדז'ייבסקי בעברית:
מדלג על ההרים. האינקיוויזיטורים. היהלום והאפר. שערי גן עדן.
היהלום והאפר יז'י אנדז'ייבסקי

תגובה אחת

מתויק תחת צרפת במלחמת העולם השניה, שואת היהודים

מלחמה וזכרון הרמן ווק המשך לאפוס:רוחות מלחמה

מלחמה וזכרון מאת הרמן ווק, שני כרכים, הוצאת מעריב, 1980, תרגם מאנגלית עמשי לוין, 1143 עמודים
WAR AND REMEMBRANCE BY HERMAN WOUK 1978
שני כרכים אלה, יכולים לעמוד בפני עצמם. בכרכים אלה, קמים לתחייה הקרבות הימים הגדולים באוקיינוס הפאסיפיק, המלחמה המשתוללת באירופה, הרכבות המסיעות אלפי יהודים להשמדה ודרך גורלותיהם של מספר דמויות ניתן ללמוד על גודל זוועות המלחמה. "מלחמה וזכרון"  מספר על משפחת ויקטור הנרי המשמש כמפקד משחתת האמריקנית והמעורב בקרבות בפאסיפיק, שני בניו, האחד טייס קרב והשני צוללן קומנדו ובתו החיילת החברה בלהקת בידור. הספר מתרכז גם בדמותה של נטאלי יאסטרו, אשתו של הבן הצוללן, צעירה יהודיה המוצאת עצמה בראשית המלחמה בתוך איטליה השטופה גל פאשיסטי יחד עם בנה התינוק וככזו הכיוון הוא  אושוויץ. האם תחזור משם? האם תינצל? רומן רחב יריעה ומרתק ביותר מהשורה רהשראשונה.
מלחמת העולם השניה מקיפה את כל העולם, גם מדינות שכביכול אינן משתתפות במאמץ המלחמתי לשום צד. ספרד  היתה מלאה בפליטים, מרגלים, סוכני חרש, מלשינים ודכי עולם. לשוויצריה הנייטראלית נמלטו פליטים.  מערבולת עולמית, שבמרכזה מספר דמויות שדרכן ניתן ללמוד על המתרחש בכל החזיתות וגם בשואה. בני משפחתו של קצין צי אמריקני, נערה יהודיה אמריקנית המתגוררת עם דודה ושניהם נתפסים על ידי הגסטאפו, כתב צבאי בריטי ובתו המשרתת בחיל האוויר המלכותי ועוד עשרות דמויות משנה. בספר, הרמן ווק אינו חוסך את לשונו משיתוף הפעולה של הצלב האדום והוותיקן בהסתרת העדויות על השמדת היהודים. דראמה ענקית הלוקחת את גיבורי הספר ומטלטלת אותם לקצווי עולם, לקרבות גהינום, ותחתיות שאול. חלק מהם יינצל, חלק מהם יישמד. ברקע, תיאור מדויק של חזיתות המלחמה ברחבי העלם, תיאורי קרבות מהימנים ביותר האופיינים לסופרים גדולים כמו הרמן ווק. האותנטיות של הסיפור מועצמת על ידי צעדיהם של המדינאים ושליטים כווינסטון צ'רצ'יל, אדולף היטלר, בניטו מוסוליני, רוזוולט ואחרים. הספר היה רב מכר עלמי והפך לסדרת טלוויזיה ידועה.

"לאחר המלחמה, בהידרשו בפרלמנט הדני להסביר כיצד רומה על ידי הגרמנים, משיב פראנץ הוואס כי לא רומה בכלל. הוא יכל היה לראות שכל הביקור מבוים. הוא הגיש דוח אוהד וחיובי רק כדי להבטיח המשך טיפול נאות ביהודים הדניים ואספקה שוטפת של חבילות מזון להם. זו היתה שליחותו ולא חשיפת מעשה המרמה של הגרמנים. אף על פי כן מתוודה הוואס באזני הפרלמנט, כי זכה להקלה מרובה בעקבות הביקור. לאור הדיווחים הנוראים על המחנות הגרמניים, שכבר היו מצויים מקודם בידי הצלב האדום, הוא חשש למחצה פן יראה גוויות מפוזרות בכל הרחובות,מוזלמנים מועדים תחתם במאלח של זוהמה ומוות. למרות התרמית, הוא לא ראה דברים כאלה. העולם לא חדל מלתהות ולתמוה, מדוע הצלב האדום הבינלאומי-ובעצם גם הוותיקן-לא פצו פה ושמרו על שתיקה מוחלטת במשך כל תקופת המלחמה, שעה שבוודאי וללא צל של ספק ידעו על הטבח הסודי הנורא. הדבר הקרוב מכול להסבר, ובכל המקרים זה של פראנץ הוואס: שהטחת אשמות בגרמנים על פשעים שאין כל אפשרות להוכיח בימות מלחמה רק היתה מחמירה את מצבם של היהודים שעדיין הוחזקו בידם בחיים. הצלב האדום והוותיקן היטיבו להכיר את הגרמנים. יתכן שיש בזה משהו, הגם שהשאלה הבאה היא:"כיד ניתן היה בכל להחמיר את המצב?" עמוד 986מלחמה וזכרון הרמן ווק א-ב

הרמן ווק  יליד 1915. סופר אמריקני. בתחילת דרכו כתב תסכיתי רדיו. במלחמת העולם השניה שירת בצי ארצות הברית ובתקופה זאת כתב את ראשון ספריו: מספריו: נער הכרך,המרד על הקיין-פרס פוליצר, מרג'ורי מורנינג סטאר, רוחות מלחמה, מלחמה וזכרון.

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

רוחות מלחמה הרמן ווק

רוחות מלחמה הרמן ווק, שני כרכים, הוצאת זמורה, 1980, תרגם מאנגלית אריה ארד, מהדורה ראשונה של הספר יצאה בהוצאת שקמונה ז'ל. 887 עמודים
THE WINDS 0F WAR BY HERMAN WOUK 1971
מלחמת העולם השניה מקיפה את כל העולם, גם מדינות שכביכול אינן משתתפות במאמץ המלחמתי לשום צד. ספרד  היתה מלאה בפליטים, מרגלים, סוכני חרש, מלשינים ודכי עולם. לשוויצריה הנייטראלית נמלטו פליטים.  מערבולת עולמית, שבמרכזה מספר דמויות שדרכן ניתן ללמוד על המתרחש בכל החזיתות וגם בשואה. בני משפחתו של קצין צי אמריקני, נערה יהודיה אמריקנית המתגוררת עם דודה ושניהם נתפסים על ידי הגסטאפו, כתב צבאי בריטי ובתו המשרתת בחיל האוויר המלכותי ועוד עשרות דמויות משנה. דראמה ענקית הלוקחת את גיבורי הספר ומטלטלת אותם לקצווי עולם, לקרבות גהינום, ותחתיות שאול. חלק מהם יינצל, חלק מהם יישמד. ברקע, תיאור מדויק של חזיתות המלחמה ברחבי העלם, תיאורי קרבות מהימנים ביותר האופיינים לסופרים גדולים כמו הרמן ווק. האותנטיות של הסיפור מועצמת על ידי צעדיהם של המדינאים ושליטים כווינסטון צ'רצ'יל, אדולף היטלר, בניטו מוסוליני, רוזוולט ואחרים. הספר היה רב מכר עלמי והפך לסדרת טלוויזיה ידועה.

"חזית מוסקבה-דו"ח של עד ראיה:הדו"ח הזה מנסה לתאר ביקור בחזית המלחמה הלחימה מערבית ממוסקבה, משם חזרתי זה עתה. היום, עשרים מילין מחוץ לעיר, נעצרה מכוניתנו בגלל הפצצה אווירית על מוסקבה, ממרחק זה היה כמו מחזה: הזרקורים המתפרסים, הנ.מ. כמו מטריה של זיקוקין די נור צבעוניים על פני יריעה אחת של האופק, בוהקים במשך חצי שעה. יהיו מחסוריה של רוסיה אשר יהיו, נראה שיש להם אספקה בלתי נדלית של תחמושת נגד מטוסים, וכאשר העז הלופטוואפה לטוס מעל לעיר הבירה, הם הפעילו אותה בכיוון לרקיע בכמויות עצומות. דבר זה עולה על כל מה שראיתי בברלין או בלונדון. על כל פנים, ההצגה האמיצה הזאת לא מצאה לה אח ורע על פני הקרקע במוסקבה היום. העיר מתכוננת למצור. יש לה מראה לא נורמלי, והפחדנים בורחים בשלג הכבד, או שהממשלה הקומוניסטית אינה מסוגלת, או שאינה רוצה לבלום את ההיסטריה, נאמר לי שגם יש מילת גינוי ליציאת מצרים המונית זאת-בולשוי דראפ, הצווחה הגדולה, הדיפלומטי ם הזרים והעתונאים נשלחו לקויבישב שעל הוולגה, 500 מילין מזרחה, ומכוניות ממשלתיות רבות יוצאות לאותו כיוון בהמוניהן, כלי רכב כבדים והולכי רגל מזרחה מזכירים בצורה שאין לחלוק עליה את העכברים העוזבים ספינה טובעת. מכל מקום נמסר שסטאלין נשאר. אני מאמין שההיסטריה הזאת מוקדמת מדי, שלמוסקבה יש סיכוי סביר להחזיק מעמד, ואפילו אם תיפול, המלחמה הזאת לא תסתיים. אני מביא אתי רשמים רבים מן החזית, אבל הבולט שביניהם הוא, שהרוסים, למרות העבודה שהם חזרו לקו תשעת היארדים שלהם, לא הוכנעו, על המנהיגות האמריקאית לנחש באם תחזיק רוסיה ממד או תיפול, ועליה לתת ביטוי לניחושיה בספינות החכר-השאל. דו"ח של עד ראיה מהחזית, ועוד חלקי, עשוי לכן להיות יומרני." עמוד 773

הרמן ווק  יליד 1915. סופר אמריקני. בתחילת דרכו כתב תסכיתי רדיו. במלחמת העולם השניה שירת בצי ארצות הברית ובתקופה זאת כתב את ראשון ספריו: מספריו: נער הכרך,המרד על הקיין-פרס פוליצר, מרג'ורי מורנינג סטאר, רוחות מלחמה, מלחמה וזכרון. תהילה, תקווה, הבטחה

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

מה קרה לדורה ברודר? מאת פטריק מודיאנו – השואה בצרפת

מה קרה לדורה ברודר? מאת פטריק מודיאנו, תרגמה מצרפתית חגית בת עדה, 1998, 122 עמודים.
DORA BRUDER PATRICK MODIANO

צרפת תחת הכיבוש הגרמני. פאריס 1941, אנשים נעלמים, אנשים מסתתרים ואנשים אדישים. המצוד אחר יהודים בעיצומו. אדם קורא מודעה בעיתון:  "נעלמה נערה בת 15 העונה לשם דורה ברודר. כל היודע פרטים על מקום הימצה יתקשר למשפחת ברודר לכתובת הבאה:.." לכאורה, מודעה כמו הרבה מודעת אחרות אבל המודעה הפשוטה לכאורה, מטילה את המחבר למסע של חיפושים, תמיהה, חקירה בשאלה הרת הגורל: מה דחף הורים יהודים לחשוף את עצמם ואת ילדתם במודעה בעיתון לעיני כל?לעיני מלשינים, לעיני פאשיסטים מקומיים, ובעיקר, לעיני הגסטאפו? איפה דורה ברודר? מה קרה לה? פאריס של 1941 היא פאריס של רודפי יהודים, משתפי פעולה ובעיקר אדישים שאותם צולב מודיאנו בספריו. הספר כתוב כדו"ח יבש של שיטוטים-חיפושים ותוך כדי כך, הקורא מגלה את האימה והזוועה שבשלטון הכיבוש ושיתוף הפעולה של הצרפתים בהשמדת היהודים.

"הנערה הצעירה ההיא במכונית להובלת אסירים, התברר לי לפני  זמן לא רב, לא יכלה להיות דורה ברודר. ניסיתי למצוא את שמה ברשימת הנשים שנכלאו במחנה טורל, שתיים מהן, בנות עשרים ועשרים ואחת, שתי יהודיות פולניות, הובאו לטורל ב-18 וב-19 בפברואר 1942, הן נקראו סימה ברגר ופריידל טרייסטר. התאריכים מתאימים, אך האומנם היתה זו האחת או האחרת? אחרי שעברו בבית המעצר נשלחו הגברים למחנה דראנסי, והנשים לטורל. ייתכן שאותה אלמונית נמלטה, כמו אבי, מן הגורל המשותף שנועד להם. סבורני שתיוותר אלמונית לעד, היא והצללים האחרים שנעצרו בלילה ההוא. אנשי המשטרה המיוחדת לשאלת היהודים השמידו את כל הדוחו"ת שמילאו בפשיטות ההמוניות או במעצרים אישיים ברחובות. לו הייתי כאן כדי לכתוב זאת, לא היה נותר עוד כל זכר ונוכחותה של אותה אלמונית ולנוכחותו של אבי במכונית להובלת אסירים בפברואר 1942, שבשאנז אליזה. רק דמויות-מתות או חיות-שאותן ממיינים בקבוצת "יחידים בלתי מזוהים." עמוד 56
פטריק מודיאנו יליד פאריס, 1945 להורים יהודים. זכה בפרס גונקור ונחשב לאחד מבכירי הסופרים בצרפת כיום. מספריו בעברית: וילה נוגה, משמר הלילה, נעורים, בחורים טובים היינו, תעודת זהות משפחתית, ממורי ליין.

מה קרה לברודר מאת פטריק מודינאנו

מה קרה לברודר מאת פטריק מודינאנו

השארת תגובה

מתויק תחת שואת היהודים