תגית: פאריס

צבא הצללים מאת ג'וזף קסל, הוצאת מערכות, 1982, תרגם יצחק לבנון

צבא הצללים מאת ג'וזף קסל, הוצאת מערכות, 1982, תרגם יצחק לבנון
JOSEPH KESSEL LA'RM'EE DES OMBRES
חברי המחתרת הצרפתית, קרועים ביניהם בנאמנויות כפולות, בגידות, הלשנות לנאצים, עינויים על ידי הנאצים בפאריס, אהבות אסורות, האישה שנלכדה בידי הנאצים וביקשה למות בידי חבריה ובלבד שלא תסגיר אותם, תיאור מפורט של הוצאה להורג של אחד מחברי המחתרת. ספר מצמרר בשל התיאורים הקרים שבו. היה סרט מצוין עם סימון סניורה, סרג' רג'יאני, לינו ונטורה וז'אן פייר קאסל. לינו ונטורה כראש יחידה של המחתרת. 173 עמודים שלא תשכחו!
עוברת אורח בסן סוסי
 מאת  ג'וזף קסל הוצאת כנרת, תרגמה איילה רהב 1985
LA PASSANTE DU SANS SOUCI JOSEPH KESSEL 1936
1935, צרפת. אשה יפה וקודרת חוצה בכל יום את רחוב סן סוסי לפני בית הקפה הפריסאי 'סאן סוסי'. סופר מתחיל, צועד אחריה, מנסה לעקוב אחר מהלך חייה, ואס הוא נתפ]ס לגמרי בדמותה. הסיפור שהיא מספרת לו סיפור מדהים. שמה אלזה והיא בורחת  מגרמניה הנאצית ערב מלחמת עולם השנייה. בעלה נכלא על ידי הנאצים ונשלח למחנה ריכוס. בבית מלון קטן, היא מתגוררת עם מקס, נער יהודי יתום שהנאצים הפכו אותו לבעל מום וממתינה לשחרור בעלה. אלזה, הופכת מאשה תאוותנית, מלאת מרץ, מפונקת ומלאת חיים צלאשה אמיצה המקריבה את כל אשר לה בגופה ובנפשה להצלת בעלה. תיאור מרתק של הב חיי הלילה הפאריסאיים בתקופת הכיבוש, בארים זולים ואפםלים שם היא הופכת לאלכולוהוליסטית ומאבדת מיופיה וממרצה. הסיפור מציג את דעיכתה של האישה האוהבת, את ההקרבה המירבית של היקר לה מכל-עד לשיא הטראגי והרה הגורל, המתרחש עם שיחרורו של בעלה. מרתק, 161 עמודים. הספר הוסרט עם רומי שניידר ומישל פיקולי עם שינויים. האתר ממליץ לקרוא את ספריו של ג'וזף קסל, סופר יהודי-צרפתי יליד ארגנטינה. ב-1908 השתקע בצרפת. בשתי המלחמות שירת בחיל האוויר של צרפת בדרגת קצין, ואת חוויותיו מהמלחמות העלה במספר רומנים. בכל ספריו התגאה על היותו יהודי. האתר ממליץ מאוד על ספרו:'צבא הצללים על הנעשה במחתרת הצרפתית. זהו ספר מרתק ועוצר נשימה-הפך לסרט מצוין בבימויו של ז'אן -פייר מלוויל ובכיכובם של סימון סניורה, לינו ונטורה וסרג' רג'יאני. מומלץ!!! מספרי ג'וזף קסל  באתר :במימי סין, האריה, היה סרט טוב עם ויליאם הולדן צבא הצללים
הבלוג ממליץ בנושדא זה לקרוא את ספרה של מרגרט דיראס-הכאב המספר על פעאריס בתקופת הכיבוש הגרמני ועל ניסיונותיה של אשה לשחרר את בעלה, סיפורה האמיתי של מרגריט דיראס.
מספריו של  ג'וזף קסל באתר בוקספר
האריה בהוצאת עמיחי ובהוצאת כתר  ג'וזף קסל
במימי סין  ג'וזף קסל
צבא הצללים ג'וזף קסל
התמונות וחלק מהמלל הוא באדיבות אתר הספרים בוקספר
עוברת אורח בסאן סוסי ג'וזף קסל     במימי סין ג'וזף קאסל
     האריה   אישה שטן יפהפיית היום   נאוות היום אישה שטן bell de jour

השארת תגובה

מתויק תחת פאריס הכבושה, צרפת במלחמת העולם השניה

עוברת אורח בסן סוסי ג'וזף קסל פאריס ערב המלחמה

עוברת אורח בסן סוסי מאת  ג'וזף קסל הוצאת כנרת, תרגמה איילה רהב 1985
LA PASSANTE DU SANS SOUCI JOSEPH KESSEL 1936
1935, צרפת. אשה יפה וקודרת חוצה בכל יום את רחוב סן סוסי לפני בית הקפה הפריסאי 'סאן סוסי'. סופר מתחיל, צועד אחריה, מנסה לעקוב אחר מהלך חייה, ואס הוא נתפ]ס לגמרי בדמותה. הסיפור שהיא מספרת לו סיפור מדהים. שמה אלזה והיא בורחת  מגרמניה הנאצית ערב מלחמת עולם השנייה. בעלה נכלא על ידי הנאצים ונשלח למחנה ריכוס. בבית מלון קטן, היא מתגוררת עם מקס, נער יהודי יתום שהנאצים הפכו אותו לבעל מום וממתינה לשחרור בעלה. אלזה, הופכת מאשה תאוותנית, מלאת מרץ, מפונקת ומלאת חיים צלאשה אמיצה המקריבה את כל אשר לה בגופה ובנפשה להצלת בעלה. תיאור מרתק של הב חיי הלילה הפאריסאיים בתקופת הכיבוש, בארים זולים ואפםלים שם היא הופכת לאלכולוהוליסטית ומאבדת מיופיה וממרצה. הסיפור מציג את דעיכתה של האישה האוהבת, את ההקרבה המירבית של היקר לה מכל-עד לשיא הטראגי והרה הגורל, המתרחש עם שיחרורו של בעלה. מרתק, 161 עמודים. הספר הוסרט עם רומי שניידר ומישל פיקולי עם שינויים. האתר ממליץ לקרוא את ספריו של ג'וזף קסל, סופר יהודי-צרפתי יליד ארגנטינה. ב-1908 השתקע בצרפת. בשתי המלחמות שירת בחיל האוויר של צרפת בדרגת קצין, ואת חוויותיו מהמלחמות העלה במספר רומנים. בכל ספריו התגאה על היותו יהודי. האתר ממליץ מאוד על ספרו:'צבא הצללים על הנעשה במחתרת הצרפתית. זהו ספר מרתק ועוצר נשימה-הפך לסרט מצוין בבימויו של ז'אן -פייר מלוויל ובכיכובם של סימון סניורה, לינו ונטורה וסרג' רג'יאני. מומלץ!!! מספרי ג'וזף קסל  באתר :במימי סין, האריה, היה סרט טוב עם ויליאם הולדן צבא הצללים
הבלוג ממליץ בנושדא זה לקרוא את ספרה של מרגרט דיראס-הכאב המספר על פעאריס בתקופת הכיבוש הגרמני ועל ניסיונותיה של אשה לשחרר את בעלה, סיפורה האמיתי של מרגריט דיראס.
מספריו של  ג'וזף קסל באתר בוקספר
האריה בהוצאת עמיחי ובהוצאת כתר  ג'וזף קסל
במימי סין  ג'וזף קסל
צבא הצללים ג'וזף קסל
התמונות וחלק מהמלל הוא באדיבות אתר הספרים בוקספר
עוברת אורח בסאן סוסי ג'וזף קסל     במימי סין ג'וזף קאסל
     האריה   אישה שטן יפהפיית היום   נאוות היום אישה שטן bell de jour

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה, צרפת במלחמת העולם השניה

הצרפתי החופשי פירס פול ריד המחתרת הצרפתית פאריס הכבושה הרזיסטאנס

הצרפתי החופשי פירס פול ריד, הוצאת זמורה, 1986, תרגם מאנגלית רפאלח צ'צ'ק אלגד, 554 עמודים
THE FREE FRENCHMAN BY PIERS PAUL READ
המחתרת הצרפתית פאריס הכבושה הרזיסטאנס צרפת בכבישו הנאצי: בכל מדינה כבושה הוקמה מחתרת אבל המחתרת הצרפתית הייתה הידועה ביותר בשל אי האחידות שבה: קומוניסטים נגד רפובליקנים, יהודים נגד נוצרים וההיפך, קנאות קרדיטים, נאמנויות כפולות, פנאטיות, קנוניות, בגידות, פחדנות וחוסר אחדות בקרב נגד האויב הגדול ביותר של צרפת בתקופה הגרועה ביותר בהיסטוריה שלה. זהו גם סיפורו של אחד מנאמני המרשל דה גול, ברטראן דה רוז'ה צעיר הרפתקן החווה אהבה אבודה, נודד ללונדון, הוא חווה טרגדיה משפחתית כבדה, משתתף בקרבות באלג'יר ומתחבר למחרת הצרפתית. תיאור רחב יריעה של הפוליטיקה של המחתרות, תיאור מדויק של פאריס הכבושה על חיי היום יום שלה תחת הכיבוש הגרמני ועוד. ספר מרתק ביותר של אחד הסופרים המבריקים של אנגליה.

עמוד 190:
"עד ל-1939 לא הגיעה פעילותם של בני בורציו ובני ז'אקופוצי למזאק, בעיקר משום שלא הייתה שם קהילה קורסיקאנית שבה יכלה לשגשג: אבל בשל המחסור והקיצוב שבאו עם פרוץ המלחמה, נוצר שוק שחורק בכל מקום. ובני בורציו ובני ז'אקופוצי  עשו ניסיונות גישוש כדי להרחיב את שדה פעולתם עד לעיר הקטנה ביו יותר. מנוי וגמור היה עם ברטראן לעצור בעדם. והוא לחץ על המשטרה להיות ערנית. ואכן, עד מהרה נתגלה כי כמויות גדולות של בנזין נגנבות מן המאגרים הממשלתיים ובני בורציו מוכרים אותן ללקוחות פרטיים. ברטראן חש שלא בנוח משום שאת ההוכחות לכך הציג גיו, שהוא ידע כי הוא ידידם של בני בורציו. זה זמן מה חשד כי המפקח מנצל את הידע שלו לגבי עולם התחתון במזאק ובקוסטייה לא כדי לאכוף את החוק, אלא כדי לשלוט בשתי הערים ולתמרן אותן. היה קשה להוכיח כי גיו הוא מושחת משום שהוא חי כחיים צנועים עם אשתו וילדיו. אם קיבל שוחד מבני בורציו היה זה בעיקר בהטבות-ארוחות חינם, משקאות וזונות. לא היו צרורות של שטרות כסף כל שבוע, לא היו הפקדות בחשבון הבנק שלו, אבל אם חסר לגיו כסף , כמעט ודאי היה שהוא מקבל פה ושם חמישים פרנק מן הקופה של אחד מבתי העסק של בני בורציו: כשם שאם היה זקוק למאסר או להרשעה כדי לאשש את יוקרתו כשוטר יעיל, ברונו בורציו היה מסדר שאיזה עלוב נפש יימצא כשברשותו חבילת הרואין או אקדח ברטה שהשתמשו בו לאחרונה באיזה שוד. אחת משאיפותיו של ברטראן הייתה להערים על גיו-לא סתם לפטר אותו: אלא להביא לכך שיישלח לבית הסוהר. שארייה היה מודע למטרתו זאת והיא הייתה לרוחו, אבל הוא הטיל ספק בכך שברטראן יוכל להשיג אותה. לגיו היו ידידים בין הפוליטיקאים בפריס."
הצרפתי החופשי
פירס פול ריד יליד 1941, גדל באנגליה, למד בקמברידג'. הירבה לנדוד בעולם בעיקר במזרח הרחוק ובדרום אמריקה. ראה מספריו בעברית: וילה גוליצין, גבר נשוי.

השארת תגובה

מתויק תחת הרזיסטאנס, פאריס הכבושה, צרפת במלחמת העולם השניה

תעודת זהות משפחתית פטריק מודיאנו פאריס הכבושה

תעודת זהות משפחתית מאת פטריק מודיאנו  פאריס הכבושה: תעודת זהות היא פנקס הנמסר לכל אדם. בתעודת הזהות נרשם ונקבע הדנ"א של ההיסטוריה המשפחתית. מי האבא, מי הסבא ומקורותיהם. תעודת זהות היתה חתיכת הנייר היחידה שהיתה יכולה להציל את חייך או לשלוח אותך לאושוויץ. אי -הוודאות משנה את כל מהלך חייו של אב שרוצה לרשום את בתו שרק עכשיו נולדה. בלבול זה דוחף אותו למסע ארוך בחיפוש אחר שורשיו ברחבי צרפת ואירופה הכבושה.
הבלוג ממליץ לכם לראות את סרטו המצוין של ג'וזף לוסי "מר קליין" עם אלן דילון, ובו מסופר על צעיר שחצן, מנוכר לסביבה ולמצב הפוליטי, ומנסה להרחיק עצמו מכל התערבות בגהינום שורה סביבו עד שהוא נדחף אליה לסוף דראמטי וכל זאת בגלל בלבול בשמות.

עמודים 84-85:
"מחשבה סימרה אותי למקומי, מחשבה שהתעוררה למשמע המילים "ממעמקי קבר", "גלות," "רוח רפאים בין רוחות רפאים."רובר ז'רבו הזכיר לי מישהו. השתרעתי על המיטה ונעצתי מבט בקיר שמולי. פניו הופיעו לעיני בין פרחי נייר הקיר. פני אדם. הפרצוף שהסתמן לי על הקיר היה פרצופו של ד.הדמות המתועבת ביותר בפאריס של ימי הכיבוש: ד.שידעתי כי מצא מקלט במדריד, אחר כך בשווייץ, ואשר גר בשם בדוי בז'נבה, ומצא עבודה ברדיו. בטח, רובר ז'רבו, זה האיש. שוב הציף אותי העבר. לילה אחד במארס 1942, גבר כבן שלושים בקושי, גבוה, נראה כדרום אמריקאי, יושב בסן מוריץ. מסעדה ברחוב מאריניאן. כמעט בפינת שדרות שאנז אליזה. היה זה אבי. אשה צעירה היתה בחברתו ושמה אלה הארטוויג. עשר וחצי בערב. קבוצת שוטרים צרפתים בלבוש אזרחי נכנסת למסעדה וחוסמת את כל מבואותיה. אחר כך הם מתחילים לבדוק את זהות הלקוחות. לאבי ולידידתו אין שום ניירות. השוטרים הצרפתיים דוחפים אותם לתוך מכונית העצורים, יחד עם כעשרה אנשים נוספים, לצורך בדיקה מדוקדקת ויותר ברחוב גרפיל, במקום מושב המשטרה לענייני יהודים. כאשר מכונית העצירים נכנסת לרחוב גארפיל, מבחין אבי שהאנשים יוצאים מתיאטרון מאותרן, שם מציגים את ,העלמה מפאנמה". השוטרים גוררים אותם לתוך מה שהיה טרקלין של דירה. נותרו הנברשת והמראה שמעל לאח. באמצע החדר שולחן כתיבה גדול של עץ בהיר ומאחוריו גבר במעיל גשם שאבי נזכר בפניו הרכיכים והקירחים. זה היה ד."
פטריק מודיאנו מנולד ב-1945, נחשב כאחד הסופרים הגדולים של אירופה. ספריו ספוגים במואות הכיבוש הנאצי ובתוצאותיו.
תעודת זהות משפחתית פטריק מודיאנו

מספריו של פטריק מודיאנו בעברית:

משמר הלילה
נעורים
וילה נוגה
ממורי ליין
רחוב החנויות האפלות
תעודת הזהות המשפחתית
ימי ראשון של אוגוסט
2 רומאנים: כיכר אטואל שדרות הטבעת
מה קרה לדורה ברודר?
בחורים טובים היינו

עוד המלצות על ספרים של פטריק מודיאנו

השארת תגובה

מתויק תחת פאריס הכבושה, צרפת במלחמת העולם השניה

השלג היה שחור ז'ורז' סימנון פאריס תחת הכיבוש הנאצי

השלג היה שחור ז'ורז' סימנון מהדורה ראשונה הוצאת צוהר, תרגם אהרן אמיר, 1957
השלג היה שחור, ז'ורז' סימנון הוצאת כתר מהדורה שניה, תרגם אהרן אמיר, 1979
LA NEIGE ETAIT SALE PAR GORGES SIMENON
פרנק הנער, גדל וחי בבית זונות צרפתי, בפאריס תחת הכיבוש הנאצי. הוא היה די מוזר אפילו בעיני עצמו. העולם שלו רקוב, מושחת, אלים, רעב ללחם ולאינטימיות. עולם קר ואכזרי. מתישהוא על מנת לצאת ממצבו הקודר הוא מחליט ללכת בתלם, להיות כמו כולם ואז וא מצטרף לצבא הכיבוש הגרמני ומשתף אתם פעולה. בחורה יהודיה מנסה להציל את משפחתה והיא שוכבת אתו. אביה, האינטלקטואל, שוטם ובז לפרנק אבל אין לקורבנות ברירה אלא לשתף פעולה עם התליין על מנת שחייהם ינצלו דרך אהבתו של פרנק לבחורה. סוף הספר מסמר שיער וזו לא קלישאה!מדהים זו המילה!

פרנק מנסה לקנות זמן לסיסי ואביה:
"שב!"
"לא."
זאת לא תהיה חקירה בישיבה, כך החליט.
"ראשית, הייתי רוצה לבקש רשות למסור הודעה חשובה."
הוא ידבר לאיטו..
"אני גנבתי את השעונים, אני הרגתי את מאדמואזל וילמוס, אחות השען של הכפרי. כבר הרגתי את אחד הסמלים שלכם כדי לקחת את האוטומאטי שלו, עשיתי מעשים מבישים הרבה יותר, עשיתי את הפשע הנתעב ביותר שבעולם, אבל דבר זה אין לו  שום שייכות אליכם. אינני קנאי, אינני תעמלן, אינני פטריוט. אני נבלה. מאז החילותם לחקור אותי עשיתי כל מה שיכולתי כדי להרוויח זמן, כי פשוט מוכרח הייתי לזכות בעוד זמן. עכשיו זה נגמר.
הוא דיבר מבלי לשאוף רוח כמעט. …
"מכל מה שהייתי רוצה לדעת אינני יודע דבר. אני נשבע. אילו ידעתי משהו,לא הייתי מספר לך. אינני פוחד מעינויים. אני רוצה למות  בהקדם האפשרי, בכל צורה שתחליטו עליה. אלו המילים האחרונות שאדבר אליך."
הכו אותו. שלוש או ארבע פעמים הורידו אותו למטה כדי להכותו. בפעם האחרונה הפשיטו במשרד את כל בגדיו מעליו. בעלי השפמים עשו במלאכתם בלי התרגשות ובלי איבה. לפי פקודה, בלי ספק, הכו קשה בבירכהם באברי המין שלו, והוא הסמיק, כי לרגע זכר את קרומר ואת סיסי. עכשיו לא יימשך עוד הרבה זמן. אם לא יזדרזו, אפשר שיקרה בלעדיהם. עדיין קיווה שיקחו אותו למרתף.לבסוף גמרו אומר. בוקר אחד כשהשלג החל שוב לרדת…"

ז'ורז' סימנון: 1903-1989 סופר צרפתי יליד בלגיה. נודע בזכות הרומנים הבלשיים שכתב-רומנים שרמתם הספרותית גבוהה והמצטיינים בחדירתם הפסיכולוגית ובתיאורים של אווירת העולם התחתון. יש אומרים שהוא כתב יותר משלוש מאות רומנ ים ושכב יותר מאלף נשים. ב-1930החל לפרסם רומנים מרתקים שגיבורם הוא המפקח מ ג ר ה , איש משטרת פאריס: סיפורים אלה תורגמו לשפות רבות ועובדו לספרים ולטלביזיה (ראה: ז'אן גאבן).ז'ורז'

השארת תגובה

מתויק תחת צרפת במלחמת העולם השניה

הנביא האילם יוזף רות חיי לאון טרוצקי

הנביא האילם יוזף רות תרגמה מגרמנית רות לבנית, הוצאת מורה, 1991, 164 עמודים חיי לאון טרוצקי
DER STUMME PROPHET JOSEPH ROTH 1966
לאון טרוצקי, דמות טראגית, ממחוללי המהפכה הסובייטית ונמנה על ראשי המהפכה יחד עם לנין, סטאלין, וקאמינב . הוא היה ללא ספק, מרדן, אינדבידואליסט, יהודי ומהפכן גדול. הספר מתאר את דמותו למן ילדותו ועד לפסגת הכוח התקופת מלחמת האזרחים הסובייטית, ההדחה , הגלות והירצחו. הספר לא פורסם בחייו של יוזף רות אלא הרבה לאחריו. אלה היו דפי הרמן שהלכו לאיבוד עד שהרמן קסטן, ידידו, מבקר הספרות הצלילח לשים ידו עליהם ולהביא אותם לדפוס. קרסן אומר וקובע ש"הנביא האילם" הוא הטוב שבספריו של יוזף רות.

טרוצקי:"העריקים החיים כאן אינם נבדלים כל עיקר מן הפאצפיסטים. איש מן הממוזלים שעברו את הגבול לא יודה שברח בגלל אהבה פרטית לחיים. כאילו אהבת החיים זקוקה להתנצלות!זו אחת התכונות של הבורגנות, להסתיר את תכונות הטבע הפשוטות מאחורי אידיאלים מורכבים. גברים של זמנים עברו יכלו אבד את חייהם בשל דו קרב מטופש. אבל הם מתו למען הכבוד האישי שלהם, ולא הכחישו אף לרגע שגם החיים יקרים בעיניהם. גברים של היום, על כל פנים רוב הגברים שח השוהים עתה בארצות הנייטראליות, מציגים את עצמם כקורבנות של השקפת עולמם." 103 עמודים

הנביא האילם יוזף רות

יוזף רות:1894-1939 אוסטרי, יליד גליציה. סופר ועיתונאי יהודי. נחשב כנציג חשוב של האינטליגנציה היהודית המתבוללת. ב-1916 הצטרף לצבא האוסטרי וישב מספר חודשים בשבי הרוסי(ראה ספריו-לאן תתגלגל תפוחון ובריחה לאין קץ).כשעלה היטלר לשלטון עזב את גרמניה ונדד ברחבי אירופה. התיישב בפאריס מ-1933 שם חי בעוני ומת משכרות. ראה ספרו הכמעט אוטוביוגרפי-איוב, רומן המשקף את ילדותו האומללה בקרב יהודי גליציה. מספריו של יוזף רות בעברית: איוב. מארש ראדצקי. מלון סבוי. קברות הקפוצינים. בריחה ללא קץ. הנביא האילם. הלילה האלף ושניים. 

השארת תגובה

מתויק תחת מהפכת אוקטובר, ספרים מלחמות אזרחים, רוסיה

נפילת פאריס איליה ארנבורג פאריס תחת הכיבוש הגרמני

 נפילת פאריס מאת איליה ארנבורג, הוצאת גזית, 1945, תרגמו מרוסית מרים וגבריאל טלפיר, 515 עמודים
חבורת גולים רוסיים, אמנים, עיתונאים, סופרים וסתם אופורטוניסטים, החיים בפאריס שלאחר מלחמת העולם הראשונה ומהפיכת אוקטובר, מנסים להתמודד עם עצמם, עם האידיאולוגיה הקומוניסטית ועם הכיבוש הגרמני. תמונה מרתקת ביותר של החים בפאריס על דמויותיה הידועות, על סלונים ספרותיים, על עלייתם של ציירים ידועים, על אנשי רוח והוגים שמנסים לתאר לעצמם אירופה חדשה, אהבת ושנאות.

"לאטאליה של הצייר אנדרה, נכנס גרמני. למראה המדים האפורים-ירוקים חייך אנדרה:
"אתה יכול לקחת אותי, לא אקח חפצים.."
"אתה לא מכיר אותי? גרתי אצל הגברת קואד, הנופים שלך מצאו חן בעיני. הכרנו זה את זה בקפה 'הכלב המעשן'..
הגרמני רצה ללחוץ את ידו אבל אנדרה לא הושיט לו יד.
"הממ, כן, ואתה אמרת לי שפאריס תושמד. וודאי התעסקת אצלנו לא בדגים אלא בריגול. ידעת את כל סודות החצר הברלינאית. ומה, אתה מרוצה? אמנם את -פאריס לא החרבתם. הרי אתם מוכרחים לחנות באיזה מקום, והנה בחרתם לכם את העיירה הזאת. " אנדרה קרב לגרמני. "אתם חושבים שכבשתם את פאריס? שטויות, פאריס פשוט נפלה לידיכם. פאריס יצאה מכאן. כולם חוזרים, אני לא מכחיש. הנה ג'וזפינה פתחה את המסעדה שלה. אנשים חוזרים, אך לא פאריס. פאריס לא תחזור, פאריס אינה קיימת עוד. היא אינה בשום מקום וחסל, עכשו קח אותי!"
"לאן?"
"אני לא יודע, אתה יודע יותר טוב ממני, למפקדה, אל הקיר, אל הבור, יקח אותך השד.."
" למה אתה מעליב אותי?"
" אותך? אי אפשר להעליב אותך. לך יש טנקים, מפציצים,מכונות יריה, רובים אוטומטיים וגולגולת מטומטמת ולי מה יש? הנה האנקול הזה, קח אותי או שאחנוק אותך!"
" אין לי לאן להוליך אותך, אני לא יודע בעצם, לשם מה באתי אליך..נראה שנזכרתי במשהו. היום אמר לי הליוטננט שאני גרמני גרוע!מוזר, ואולי מחר יעמידו אותי אל הקיר.."
אנדרה ציפה למות אבל במקום זאת קיבל גרמני איכטיאולוג בעל חוויות..
"הבן נא, אני צרפתי ואתה גרמני!"
"אני מבין, הדבר מפריע לי מלשוחח אתך. חשבתי שאנחנו בני תרבות אחת. אך לא, תעלה מפרידה בינינו. איני יודע במה אפשר לסתום אותה.."
" גם אני לא יודע", התרכך אנדרה, "כנראה בדם. בלי שפיכות דמים אי אפשר כאן.."
עמוד 513
איליה ארנבורג מגדולי סופריה של ברית המועצות נולד ב-1891 להורים עניים. נדד על פני רוסיה הרעבה. בת 1909 הגיע לפאריס. עם פרוץ המהפכה ב-1917 חזר לרוסיה. בתקופה שבין שתי המלחמות ערך מסעות נרחבים כעתונאי שהיה עד למלחמת איטליה נגד חבש ובמלחמת האזרחים בספרד, כתב הרבה ספרים ביניהם כתבי אשמה חריפים נגד הנאציזם והפשיזם באשר הוא. היה אוהד גדול של ארץ ישראל.

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

וילה נוגה פטריק מודיאנו צרפת במלחמה

וילה נוגה פטריק מודיאנו, הוצאת זמורה, תרגם אביטל ענבר, 1980, 140 עמודים.
Villa Triste Patrick Modiano 1975

"מי אתה, המציץ בצללים?", דילן תומאס.
רנה מינת, הוא צעיר בן שמונה עשרה. הוא חסר אזרחות כלשהיא, נע ונד על פני אירופה, ירא מהמלחמה ומפני השואה שאולי תלכוד גם אותו. הוא מגיע לעיר נופש קטנה על שפת אגם צרפתי אל מול הגבול השווייצרי. הקירבה למדינה הנייטראלית , השלווה, מרגיעה אותו ומביאה אותו לשאננות יתרה. בין הנופשים בעיר הוא מתיידד עם נערה בשם איבון וידידה הרופא, אך אינו יכול להישען עליהם ולמצוא מרגוע, גם הם נסחפים בגלי המלחמה. לאחר כחמש עשרה שנים, מנסה רנה מינת, לנסות לזכור מה קרה אתו באותן שנים ומה עלה בגורלם של הנערה וידידה הרופא אבל הכל חומק-עובר, כמראה מבעד לחלונה של מכונית דוהרת ונותר רק זכרון המרמה את התודעה. סיפור מרגש ביותר על נעורים אבודים. פטריק מודיאנו, מספר את הסיפור בסגנון נוסטאלגי דרך איזכורים של בתי קפה, מקומות מרגוע, רחובות, נופים המביאים את הקורא לחוש אינטימיות וקרבה לאירועים, למקומות, ולגיבורים ודרכם לחוש את האימה מפני המלחמה.

"מה עשיתי בהיותי בן שמונה עשרה על שפת אדמה של עיר מעיינוילה נוגה פטריק מודיאנו ות המרפא הנודעת? לא כלום. התגוררתי בפנסיון משפחתי, פנסיון 'הטיליות' שמו. בבולוואר קארבאסל, יכולתי לשכור לי חדר בעיר, אך ביכרתי לשכון על הגבעות, שני צעדים מווינדזור, מארמיטאז' ומאלהמברה שמותרותיהם וגניהם העבותים הישרו בי ביטחון. שכן פחדתי עד מוות, והרגשה זו לא הריפתה ממני מאז אף לא לרגע: אך באותם זמנים היתה עזה ומשוללת הגיון בהרבה. נסתי מפאריס במחשבה, שהעיר נעשתה מסוכנת לאנשים מסוגי. שררה בה אווירה משטרתית דוחה. מעצרי רחוב רבים מדי לטעמי, ופצצות. רוצה אני לדייק בכרונולוגיה ונקודות הציון היותר טובות הן המלחמות: באיזו מלחמה , בעצם, היה מדובר? בזו של אלג'יריה. בתחילת שנות הששים, כשנסעו ב'פלוריד' פתוחת הגג והנשים התלחשו בלי חן. גם הגברים. ואני פחדתי, עוד יותר מאשר היום, וברחתי במקלט זה בשל היותו רחוק משווייץ רק חמישה קילומטרים. סכנה קלה שבקלות-עוברים את האגם, וזהו. חשבתי לתומי שככל שאתה קרב לשווייץ, אתה משפר את סיכוייך להינצל. טרם ידעתי ששווייץ אינה קיימת. " עמוד 13

פטריק מודיאנו יליד פאריס, 1945 להורים יהודים. זכה בפרס גונקור ונחשב לאחד מבכירי הסופרים בצרפת כיום. מספריו בעברית: וילה נוגהמשמר הלילהנעורים, בחורים טובים היינו, תעודת זהות משפחתיתממורי ליין.

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם השניה

מה קרה לדורה ברודר? מאת פטריק מודיאנו – השואה בצרפת

מה קרה לדורה ברודר? מאת פטריק מודיאנו, תרגמה מצרפתית חגית בת עדה, 1998, 122 עמודים.
DORA BRUDER PATRICK MODIANO

צרפת תחת הכיבוש הגרמני. פאריס 1941, אנשים נעלמים, אנשים מסתתרים ואנשים אדישים. המצוד אחר יהודים בעיצומו. אדם קורא מודעה בעיתון:  "נעלמה נערה בת 15 העונה לשם דורה ברודר. כל היודע פרטים על מקום הימצה יתקשר למשפחת ברודר לכתובת הבאה:.." לכאורה, מודעה כמו הרבה מודעת אחרות אבל המודעה הפשוטה לכאורה, מטילה את המחבר למסע של חיפושים, תמיהה, חקירה בשאלה הרת הגורל: מה דחף הורים יהודים לחשוף את עצמם ואת ילדתם במודעה בעיתון לעיני כל?לעיני מלשינים, לעיני פאשיסטים מקומיים, ובעיקר, לעיני הגסטאפו? איפה דורה ברודר? מה קרה לה? פאריס של 1941 היא פאריס של רודפי יהודים, משתפי פעולה ובעיקר אדישים שאותם צולב מודיאנו בספריו. הספר כתוב כדו"ח יבש של שיטוטים-חיפושים ותוך כדי כך, הקורא מגלה את האימה והזוועה שבשלטון הכיבוש ושיתוף הפעולה של הצרפתים בהשמדת היהודים.

"הנערה הצעירה ההיא במכונית להובלת אסירים, התברר לי לפני  זמן לא רב, לא יכלה להיות דורה ברודר. ניסיתי למצוא את שמה ברשימת הנשים שנכלאו במחנה טורל, שתיים מהן, בנות עשרים ועשרים ואחת, שתי יהודיות פולניות, הובאו לטורל ב-18 וב-19 בפברואר 1942, הן נקראו סימה ברגר ופריידל טרייסטר. התאריכים מתאימים, אך האומנם היתה זו האחת או האחרת? אחרי שעברו בבית המעצר נשלחו הגברים למחנה דראנסי, והנשים לטורל. ייתכן שאותה אלמונית נמלטה, כמו אבי, מן הגורל המשותף שנועד להם. סבורני שתיוותר אלמונית לעד, היא והצללים האחרים שנעצרו בלילה ההוא. אנשי המשטרה המיוחדת לשאלת היהודים השמידו את כל הדוחו"ת שמילאו בפשיטות ההמוניות או במעצרים אישיים ברחובות. לו הייתי כאן כדי לכתוב זאת, לא היה נותר עוד כל זכר ונוכחותה של אותה אלמונית ולנוכחותו של אבי במכונית להובלת אסירים בפברואר 1942, שבשאנז אליזה. רק דמויות-מתות או חיות-שאותן ממיינים בקבוצת "יחידים בלתי מזוהים." עמוד 56
פטריק מודיאנו יליד פאריס, 1945 להורים יהודים. זכה בפרס גונקור ונחשב לאחד מבכירי הסופרים בצרפת כיום. מספריו בעברית: וילה נוגה, משמר הלילה, נעורים, בחורים טובים היינו, תעודת זהות משפחתית, ממורי ליין.

מה קרה לברודר מאת פטריק מודינאנו

מה קרה לברודר מאת פטריק מודינאנו

השארת תגובה

מתויק תחת שואת היהודים

מסע אל קצה הלילה לואי פרדינן סלין הוצאת עם עובד

מסע אל קצה הלילה לואי פרדינן סלין הוצאת עם עובד תירגמה מצרפתית הוסיפה אחרית דבר,אילנה המרמן 595 עמודים, 1994  Louis Ferdinand Celin Voyage au Bout de La Nuit

סיפורו של צרפתי בשם פרדינן בארדמי במלחמת העולם הראשונה בצרפת. תיאור יוצא דופן בספרות הצרפתית על המלחמה והתהליכים החברתיים והכלכליים שעברו עליה והרקע לעליית הפאשיזם באירופה. זהו ספר שלמרות הסגנון ודעותיו המטרידות  הרי הוא צעקה אחת גדולה כנגד כל המלחמות, אי הצדק, הניכור והבדידות של האדם בכלל ש"חייו הם חתיכת אור שנגמרת בתוך הלילה."
"הצעירים, כל כך בוער להם תמיד ללכת לעשות אהבה, הם כל כך ממהרים לתפוס כל דבר… שעל כל גירוי הם קופצים בלי לחשוב פעמיים….כל הנעורים מגיעים אל החוף הנהדר, לשפת המים…אנחנו זקנים. אנחנו יצורים מאוסים. אי אפשר לבוא בטענות אל אף אחד. ההנאה והעושר מעל לכל, זאת דעתי.  ואז, כשמתחילים להתחבא מאנשים אחרים, זה סימן שפוחדים לעשות אתם חיים. זאת בעצם מחלה. היה טוב לדעת למה בן אדם מתעקש לא להתרפא מהבדידות. טיפוס אחד שפגשתי בבית החולים בזמן מלחמה, רב טוראי, דווקא שוחח אתי קצת על הרגשות האלה. חבל שכבר לא נפגשתי אתו יותר, עם הבחור ההוא!"האדמה מתה," הוא הסביר לי.."אנחנו רק תולעים מעליה, תולעים על הפגר הגדול, המגעיל שלה, זוללים לה כל הזמן את המעיים, רק את הרעלים שלה..אין מה לעשות, אנחנו אבודים. אנחנו רקובים לגמרי מלידה..כה זה!"ובכל זאת פקדו ערב אחד להעמיד אותו לקיר, את ההוגה הזה, סימן שהוא עוד היה מספיק טוב בשביל להוציא אותו להורג. הם באו אפילו שנייםלקחת אותו, שני סם-צדיקים, אחד קטן ואחד גדול. אני זוכר טוב. אנרכיסט, אמרו עליו בבית הדין הצבאי. עמודים425/6מסע אל קצה הלילהלואי פרדינן סלין

לואי פרדיננד סלין נולד ב-1894 ליד פאריס. היה רופא וישב רוב ימיו בפאריס או בסביבותיה. ספר זה יצא לראשונה ב-1932 והוציא מיד למחברו מוניטין. ב-1936 פירסם סלין רומן חשוב נוסף בשם 'מוות באשראי'(לא תורגם לעברית). אחר כך פירסם סלין שורה של קונטרסים פסבדו-פוליטיים, שניים מהם היו אנטישמיים, שהדהימו וקוממו רבים ממעריציו. באמצע שנת 1944 התחתן, וניסה לעזוב את צרפת לדנמרק. הוא עוכב בגרמניה וצורף בכוח למובלעת צרפתית של משתפי פעולה עם הנאצים בעיירה הדרום גרמנית סינגמרינגן שנתנה גם מקלט למרשל פטן. סמוך לפרוץ מלחמת העולם-השנייה צידד סלין בברית בין צרפת לגרמניה הנאצית ואחרי המלחמה הועמד למשפט בעוון בגידה, נידון לשנת מאסר ולקנס, ולבסוף קיבל חנינה. בשנת 1961 מת במדון שליד פאריס. בשנות המלחמה ואחריה כתב סלין עוד כמה רומנים חדשניים, שהם מימטב הספרות הצרפתית במאה-העשרים. הקושי ליישב בין גדולתו כסופר ובין עמדותיו הציבוריות הנתעבות מוסיף להטריד עד היום את קהילת התרבות ולהיות נושא למחקרים ולויכוחים ערים.
בתקופת עליית הנאצים פרסם סלין מאמרים בנוסח: "אנחנו נגמור את היהודים או שנתפגר בגלל היהודים"…

 

השארת תגובה

מתויק תחת מלחמת העולם הראשונה, מלחמת העולם השניה