קטגוריה: המפלגה הנאצית

מען לא ידוע מאת קרסמן טיילור גרמניה ערב המלחמה

מען לא ידוע מאת קרסמן טיילור הוצאת זמורה. מען לא ידוע קרסמן טיילור הספר הקטן והחשוב הזה עורר תדהמה כשהתפרסם לראשונה בארצות הברית בשנת 1938 ושוב הסעיר את הקוראים-הפעם גם באירופה כשנדפס שוב ב-1992. זהו סיפורם של שני חברים אמריקני וגרמני, המנהלים חליפת מכתבים מרתקת שממנה עולה סיפורה של ההשפעה המרעילה של האידיאולוגיה הנאצית על האדם הפשוט. הסופרת קרסמן טיילור המצליחה כבר ב-1938 לתפוס את תמצית הרוע שבנאציזם, והוציאה תחת ידיה סיפור שסיומו המפתיע והמזעזע עושה אותו וליצירת מופת. ספר זה הוא כתב אישום ספרותי מרשים נגד הנאציזם. קתרין קרסמן טיילור 1903 – 1996סופרת אמריקנית, הידועה במיוחד בספרה "מען לא ידוע"
ראה ספרי קרסמן טיילור באתר בוקספר גרמניה ערב המלחמה עד היום ההוא קרסמן טיילור

עד היום ההוא קרסמן טיילור סטודנט לתיאולוגיה בגרמניה, לאחר עליית הנאצים, אינו מקבל הסמכה לכמורה היות והוא נחשד בחתירה תחת השילטון החדש. הוא נאלץ לברוח לארצות הברית ושם יצר קשר עם המחברת שכתבה את סיפורו. ספר מרתק ביותר מאת מחברת 'מען לא ידוע'. קרסמן טיילור (1996-1903) התפרסמה בשנת 1938 עם צאתו לאור של ספרה מען לא ידוע,שהיה לרב־מכר עולמי הספר ראה אור בעברית בהוצאת זמורה־ביתן ) ועובד לתיאטרון ולקולנוע.היא לימדה עיתונאות וכתיבה יוצרת בקולג ' גטיסבורג בפנסילווניה ראה ספרי קרסמן טיילור באתר בוקספר
מען לא ידוע קרסמן טיילור 

השארת תגובה

מתויק תחת המפלגה הנאצית

עד כמה זה גרמני וולטר אביש גרמניה במלחמה אביו הוצא להורג ב-1944 על השתתפותו בקשר נגד היטלר. על מצפונו רובצת אשמת עדותו כנגד קבוצת טרור, שסייעה לכלוא שמונה מחברי הקבוצה. אולריך כהוא סופר שהסתבך בעבר בקשר טרוריסטי, שב לגרמניה לאחר שהות של שנה בפאריס. בשובו לגרמניה הוא מוצא אותה דומה לכל אומה אחרת. יציבה ובעלת טכנולוגיה מתקדמת.באופן אירוני כלולה כאן הבטחה כי המדינה של זכוכית ופלדה שכה הצליחה לקבור את עברה, אין כל סיבה לפחד. ספר זה משמש חקירה תובענית בזהותה של גרמניה החדשה, הנערכת באמצעות מלים פועמות  ובשימוש מתוחכם במשחקי שפה. וולטר אביש יליד ווינה, בילה בשנחאי, חי בישראל תקופה ואפילו שירת בצה"ל ולמד תכנון ערים. לאחר נשות הששים נטש לטובת ארצות הברית, הוא חתן הפרס היוקרתי פן/פוקנר. הגרמנים והגרמניות על כל צדדיה המכוערים. 278 עמודים

השארת תגובה

מתויק תחת גרמניה במלחמה, המפלגה הנאצית

הוואלס האחרון בוינה חורבנה של משפחה ג'ורג' קלייר קלאר

הוואלס האחרון בוינה חורבנה של משפחה מאת ג'ורג' קלייר קלאר, הוצאת ידיעות אחרונות, 1987, תרגם מאנגלית שלמה גונן
תולדותיה של משפחה יהודית מבוססת ומקובלת בחברה, החיה בווינה, עד בוא "האנשלוס". בפני הקורא מוצגת תמונה, המתארת את חיי היהודים בעיר. הכל התחיל בעיר וינה: בשבת 26 בפברואר, המחבר היה בן 16, בדרך לנשף ריקודים עם חברתו באולם קונצרטים מפואר. בנשף נכח גם ראש ממשלת אוסטריה. שבועיים אחר כך, מספח היטלר את אוסטריה לגרמניה ועולמה של משפחת קלאר מתהפך ומתחיל להיהרס. משפחת קלאר הייתה מעורבת עמוק בחיי התרבות והכלכלה של וינה של אותם שנים. סבו של המחבר היה קצין רפואה בדרגה הגבוהה ביותר בצבא האוסטרי. תיאור מדויק, מרשים ביותר ואכזרי על התפוררות החיים התרבותיים באוסטריה ובעיקר בווינה של אותם ימים, הגזענות, האנטישמיות שהרימה ראש. הספר מסופר בסגנון ישיר, לא מתייפייף, לא מקשט. קר אבל בוטה. בריחתה משפחה מוינה מסופר כסיפור מתח עצמאי, מרתק ומצמרר. המחבר הצטרף לצבא הבריטי במלחמתה עולם. הוריו נרצחו באושוויץ. הספר זכה בפרסים ספרותיים והופק לטלוויזיה הבריטית. 246 עמודים כולל מפת עץ המשפחה.
הוואלס האחרון בוינה, חורבנה של משפחה 1842-1942

השארת תגובה

מתויק תחת המפלגה הנאצית, מלחמת העולם השניה, שואת היהודים

הלוויה יהודית מאת לותר שיינה משפחה יהודית בגרמניה ערב המלחמה

הלוויה יהודית מאת לותר שיינה, הוצאת כנרת, תרגם מגרמנית אפרים פרויד, 2000
משפחה יהודית בגרמניה ערב המלחמה. בת למשפחה יהודית בגרמניה, בטרם עלות הנאצים לשלטון, התאהבה בבחור גרמני נוצרי. היא נישאה לו, כששניהם מודעים לשוני שברקע הדתי שלהם, כשכל אחד מהם דבק בו, אך הם דבקים ביתר שאת באהבתם זה לזו. עם עלות הנאצים לשלטון הועמד הבעל הנוצרי בפני הברירה: להתגרש מאשתו היהודיה-או להיות מפוטר. הוא מסרב; מוצע לו, כמוצא של פשרה, שאשתו תתנצר. לכך היא מסרבת. וכך הוא מוכה ונרדף. שניהם מושלכים למחנות ריכוז ועבודות כפייה, אך נותרים נאמנים זה לזו. בסיום המלחמה הם שבים ומתאחדים ונולד להם בן. בנם, לותר, הוא אשר מביא את סיפורם בספר מרגש ויוצא דופן זה. זהו תיאור מאבק של ארבעה ימים קשים. זה מתחיל במותה של האם – מיום פטירתה ועד יום קבורתה בטקס קבורה יהודי, לצד בעלה הנוצרי, כפי שביקשה על ערש דווי. משאלתה הוגשמה רק לאחר מאבקו המר של הבן לותר, בממסדים הדתיים היהודיים והנוצריים גם יחד. סיפור המאבק מעלה רגעים וזכרונות רבים מחייהם של גיבורי הסיפור ובני משפחתם, ומטלטל את הקורא מפרנקפורט ועד אושוויץ, ומברסלאו-ורוצלב ועד ירושלים. מביתו של הכומר הפרוטסטנטי בגרמניה ועד ישיבה חרדית בירושלים. מפסוקי הברית החדשה ועד אמירת קדיש יתום. לותר שיינה – סופר ועיתונאי המתגורר בגרמניה ומפרסם את כתבותיו בכ50- עיתונים באירופה, וספריו זוכים להצלחה רבה. בן-דודתו, הוא ניצול אושוויץ החי עם משפחתו בארץ. זהו סיפרו הראשון היוצא לאור בעברית.
הלוויה יהודית לותר שיינהעוברת אורח בסאן סוסי ג'וזף קסל
המלצה על הספר עוברת אורח בסאן סוסי מאת ג'וזף קאסל 

השארת תגובה

מתויק תחת גרמניה במלחמה, המפלגה הנאצית, שואת היהודים

הריב על הסמל גרישה ארנולד צווייג מלחמת העולם הראשונה

הריב על הסמל גרישה ארנולד צווייג הוצאת זמורה, תרגם מגרמנית 1986
גרישה, חייל רוסי, נופל בשבי הגרמני בשנת 1917. געגועיו הביתה גוברים עליו והוא בורח מן השבי. מחמת נדודיו ובדידותו הוא כמעט מאבד את צלמו האנושי, עד שהוא פוגש ומתאהב באישה רוסיה אמיצה ורחבת-לב. כדי להימנע מעונש אם יתפס שנית הוא נוטל לעצמו זהות של חייל אחר, עריק רוסי. כאשר הוא נתפס בזהותו המושאלת הוא נשפט כמרגל. בעת המשפט הוא מגלה את סודו, אך האמת אינה בראש עניינם של השופטים. גרישה נופל קורבן לריב סמכויות קטנוני בין הגנרלים ועוזריהם, קצינים קרביים מזה וקציני מנהלה מזה. זאת היא הביורוקרטיה הצבאית הפרוסית, שכבר יש בה משהו מן הרוח שהולידה לימים את הנאציזם. רוח אחרת הנולדת מתוך הספר היא רוח הפציפיזם:לא פצפיזם לשמו, סלוני, משופץ, אלא פצפיזם בסיסי, קיומי, מסר שאי-אפשר להתעלם ממנו. ארנולד צווייג:

ארנולד צווייג: 1887-1968 נולד בגרמניה, למד גרמניסטיקה, פילוסופיה, פסיכולוגיה, אמנות וכלכלה באוניברסיטאות שונות. במלחמת העולם ה-1, נלחם בסרביה ובצרפת. ב-1933 היגר לישראל(חיפה- רחוב דה וינצ'י), וכאן כתב את 'הגרזן של ונדסבק' שהופיע לראשונה בעברית(הוצאת מצפה אחר כך אמנות). ב-1948 התייישב בגרמניה המזרחית, בה כיהן כיו"ר האקדמיה לאמנויות ובה מת.
ראה ספריו בעברית באתר בוקספר:
הריב על הסמל גרישה
דה וריאנט חוזר הביתה 
הקרדום של ונדסבק 
הריב על הסמל גרישה          הגרזן של ונדסבק ארנולד צוויג           דה וריאנט שב הביתה רצח דה האן
הריב על הסמל גרישה ארנולד צווייג גרישה, חייל רוסי, נופל בשבי הגרמני בשנת 1917. געגועיו הביתה גוברים עליו והוא בורח מן השבי. מחמת נדודיו ובדידותו הוא כמעט מאבד את צלמו האנושי, עד שהוא פוגש ומתאהב באישה רוסיה אמיצה ורחבת-לב, בבקה(סבתא ברוסית). כדי להימנע מעונש אם יתפס שנית הוא נוטל לעצמו זהות של חייל אחר, עריק רוסי. כאשר הוא נתפס בזהותו המושאלת הוא נשפט כמרגל. בעת המשפט הוא מגלה את סודו, אך האמת אינה בראש עניינם של השופטים. גרישה נופל קורבן לריב סמכויות קטנוני בין הגנרלים ועוזריהם, קצינים קרביים מזה וקציני מנהלה מזה. זאת היא הביורוקרטיה הצבאית הפרוסית, שכבר יש בה משהו מן הרוח שהולידה לימים את הנאציזם. רוח אחרת הנולדת מתוך הספר היא רוח הפציפיזם:לא פצפיזם לשמו, סלוני, משופץ, אלא פצפיזם בסיסי, קיומי, מסר שאי-אפשר להתעלם ממנו. ארנולד צווייג:

השארת תגובה

מתויק תחת גרמניה במלחמה, המפלגה הנאצית, מלחמת העולם השניה, מלחמת רוסיה גרמניה

הגרזן של ונדסבק מאת ארנולד צווייג המפלגה הנאצית עולה לשלטון

הגרזן של ונדסבק מאת ארנולד צווייג הוצאת זמורה תרגם מגרמנית צבי ארד, 1985
ערב עליית המפלגה הנאצית לשלטון, הנאצים מחפשים תליין. אבל מה לעשות והתליין הרשמי של המדינה חולה?ואת מי תולים?יהודים כמובן ומתנגדי המפלגה הנאצית. הכל התחיל ב-1930. בהתנגשות בין פלוגות הסער הנאציות לבין המתנגדים נאסרו פעילים, נשפטו ונידונו למוות בעריפת ראשיהם באשמה כי הרגו נאצי. הצמרת הנאצית בבהלה. הפיהרר עומד לבקר ביקור בו יחנוך יסודות לגשר חדש על נהר האלבה, אך מהנדסים קובעים שחפירת יסודות כאלה היא בלתי אפשרית באדמה הרכה של גדות הנהר. כדי לרצות את זעמו הצפוי של היטלר, תוכנן שיצפה בטקס ההוצאה להורג. בעל אניות מקומי, החפץ לזכות ברכוש יהודי מופקע, נזכר בידידו לשעבר, הקצב אלברט טטיין, וממליץ עליו כממלא מקום התליין. הספר מציג תמונה ריאליסטית מרתקת של צמיחת המשטר הנאצי, חושף את הגורמים שהובילו את הבורגנות אל זרועות הנאציזם, ובוחן את משמעותו האמיתית של החופש-גם החופש לבחור במוות. זהו רומן מרשים ומעורר מחשבות על כוחו של היחיד מול ההיסטוריה. על תוצאותיו הנוראות של האופרטוניזם, על כוחה הגס של הבערות, ועל הסולידריות החונקת של ארגוני הפועלים. 378 עמודים.
ארנולד צווייג: 1887-1968 נולד בגרמניה, למד גרמניסטיקה, פילוסופיה, פסיכולוגיה, אמנות וכלכלה באוניברסיטאות שונות. במלחמת העולם ה-1, נלחם בסרביה ובצרפת. ב-1933 היגר לישראל(חיפה- רחוב דה וינצ'י), וכאן כתב את 'הגרזן של ונדסבק' שהופיע לראשונה בעברית(הוצאת מצפה אחר כך אמנות). ב-1948 התייישב בגרמניה המזרחית, בה כיהן כיו"ר האקדמיה לאמנויות ובה מת.
ראה ספריו בעברית באתר בוקספר:
הריב על הסמל גרישה
דה וריאנט חוזר הביתה 
הקרדום של ונדסבק 
הריב על הסמל גרישה          הגרזן של ונדסבק ארנולד צוויג           דה וריאנט שב הביתה רצח דה האן

תגובה אחת

מתויק תחת גרמניה במלחמה, המפלגה הנאצית